Paroles et traduction You Salsa feat. Amy Gutierrez - Como Se Perdona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Se Perdona
How Do I Forgive You
Me
dolió,
que
me
engañarás
It
hurt
when
you
cheated
on
me
Me
dí
cuenta
cuando
hablabas
de
la
manera
que
esquivabas
mí
mirada,
se
te
notaba
I
realized
it
when
you
would
speak,
how
you
avoided
my
gaze,
it
was
obvious
Más
me
dolió,
que
fué
con
ella
It
hurt
me
more
when
I
found
out
it
was
with
her
Era
mí
mejor
amiga
She
was
my
best
friend
Si
alguien
viene
y
me
lo
cuenta
no
lo
creería
pero
los
ví
If
someone
had
come
and
told
me,
I
wouldn’t
have
believed
it,
but I
saw
you
Déjame
explicarte,
me
pase
de
copas,
no
tuve
control
de
mí
Let
me
explain, I
had
too
much
to
drink,
I
had
no
control
of
myself
Fué
una
noche
loca,
no
recuerdo
nada
It
was
a
crazy
night,
I
don't
remember
anything
Ní
porqué
yo
estaba
ahí
Or
why
I
was
there
Tú
eres
la
que
amó
la
que
más
deseó,
sólo
vivo
para
tí
You
are
the
one
I
love,
the
one
I
desire
the
most,
I
live
only
for
you
Sólo
son
ideas
quiero
que
lo
sepas,
yo
jamás
te
voy
a
herir
These
are
just
thoughts,
I
want
you
to
know,
I
would
never
hurt
you
¿Cómo
sé
perdona?
Cuándo
alguien
que
sé
ama
te
traiciona
How
do
I
forgive
you?
When
someone
I
love
betrays
me
Cuándo
tú
mejor
amiga
te
lo
roba
When
your
best
friend
steals
him
from
you
Y
te
mienten
en
la
cara,
aún
sabiendo
que
ésa
noche
yo
los
ví
And
they
lie
to
your
face,
even
knowing
that
I
saw
you
that
night
¿Cómo
sé
perdona?
Quién
me
quita
ése
recuerdo
de
mí
mente
How
do
I
forgive
you?
Who
can
take
that
memory
from
my
mind
La
confianza
que
se
pierde
ya
no
vuelve
The
trust
that
is
lost
will
never
return
Yo
quisiera
perdonarte,
pero
ya
mí
corazón
no
puede
I
would
like
to
forgive
you,
but
my
heart
can
no
longer
do
it
Me
dolió
(no
es
lo
que
tú
piensas)
It
hurt
me
(it’s
not
what
you
think)
Que
me
engañarás
(es
un
malentendido)
When
you
cheated
on
me
(it’s
a
misunderstanding)
Un
cristal
cuándo
se
rompe
nunca
más
puede
volver
a
como
estaba,
no
se
repara
When
glass
breaks,
it
can
never
go
back
to
how
it
was,
it
can't
be
repaired
Déjame
explicarte,
me
pase
de
copas,
no
tuve
control
de
mí
Let
me
explain, I
had
too
much
to
drink,
I
had
no
control
of
myself
Fué
una
noche
loca
no
recuerdo
nada,
ní
porqué
yo
estaba
ahí
It
was
a
crazy
night,
I
don't
remember
anything,
or
why
I
was
there
Tú
eres
la
que
amó
la
que
más
deseó,
sólo
vivo
para
tí
You
are
the
one
I
love,
the
one
I
desire
the
most,
I
live
only
for
you
Sólo
son
ideas
quiero
que
lo
sepas,
yo
jamás
te
voy
a
herir
These
are
just
thoughts,
I
want
you
to
know,
I
would
never
hurt
you
¿Cómo
sé
perdona?
Cuándo
alguien
que
sé
ama
te
traiciona
How
do
I
forgive
you?
When
someone
I
love
betrays
me
Cuándo
tú
mejor
amiga
te
lo
roba
When
your
best
friend
steals
him
from
you
Y
te
mienten
en
la
cara,
aún
sabiendo
que
ésa
noche
yo
los
ví
And
they
lie
to
your
face,
even
knowing
that
I
saw
you
that
night
¿Cómo
sé
perdona?
Quién
me
quita
ése
recuerdo
de
mí
mente
How
do
I
forgive
you?
Who
can
take
that
memory
from
my
mind
La
confianza
que
se
pierde
ya
no
vuelve
The
trust
that
is
lost
will
never
return
Yo
quisiera
perdonarte,
pero
ya
mí
corazón
no
puede
I
would
like
to
forgive
you,
but
my
heart
can
no
longer
do
it
¿Cómo
sé
perdona?
¿cómo
sé
perdona?
How
do
I
forgive
you?
How
do
I
forgive
you?
Cuándo
sé
pierde
confianza,
cuándo
el
amor
te
traiciona
When
trust
is
lost,
when
love
betrays
you
¿Cómo
sé
perdona?
¿cómo
sé
perdona?
How
do
I
forgive
you?
How
do
I
forgive
you?
Yo
te
pido
perdón
mujer,
lo
que
pasó
ésa
noche
no
es
lo
que
creés
I
ask
your
forgiveness,
woman,
what
happened
that
night
was
not
what
you
think
¿Cómo
sé
perdona?
¿cómo
sé
perdona?
How
do
I
forgive
you?
How
do
I
forgive
you?
No
insistas
más,
ya
no
hay
marcha
atrás
prefiero
quedarme
sola
Don't
insist
anymore,
there
is
no
turning
back,
I
prefer
to
be
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.