Amy Gutierrez - No Te Contaron Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amy Gutierrez - No Te Contaron Mal




No Te Contaron Mal
They Didn't Tell You Wrong
Voy a contestarte ahora mismo todas tus preguntas
I'm going to answer all your questions right now,
Pa′ dejarte bien claro qué fue lo que pasó
To make it clear what happened
La noche en que me dejaste pasaron cosas
The night you left me, things happened
Las mismas cosas que tu amigo ya te contó
The same things your friend already told you
¿Y sabes qué?
And guess what?
No te contaron mal, no te voy a negar
They didn't tell you wrong, I'm not going to deny it
Sí, nos besamos, nos entregamos, pero hasta ahí, nomás
Yes, we kissed, we gave ourselves, but until there, no more
Fueron unos cuantos besos, dos o tres caricias
It was a few kisses, two or three caresses
Me ganó el deseo de que fuera mío
I was overwhelmed by the desire to have him as mine
Hubo coqueteo y, pues yo, ¿qué hacía?
There was flirting and, well, what was I going to do?
No te contaron mal, sí, estuve con alguien más
They didn't tell you wrong, yes, I was with someone else
¿Qué te hace daño?, si no fue tu año, ¿qué tienes que opinar?
What hurts you? If it wasn't your year, what do you have to say?
Si no fueron muchos, sólo fue con uno
If there weren't many, it was only with one
Si andaba de fiesta era culpa tuya
If he was partying, it was your fault
Y, al final de cuentas, uno no es ninguno
And, in the end, one is none
No te contaron mal
They didn't tell you wrong
No te contaron mal, no te voy a negar
They didn't tell you wrong, I'm not going to deny it
Sí, nos besamos, nos entregamos, pero hasta ahí, nomás
Yes, we kissed, we gave ourselves, but until there, no more
Fueron unos cuantos besos, dos o tres caricias
It was a few kisses, two or three caresses
Me ganó el deseo de que fuera mío
I was overwhelmed by the desire to have him as mine
Hubo coqueteo y, pues yo, ¿qué hacía?
There was flirting and, well, what was I going to do?
No te contaron mal, estuve con alguien más
They didn't tell you wrong, I was with someone else
¿Qué te hace daño?, si no fue tu año, ¿qué tienes que opinar?
What hurts you? If it wasn't your year, what do you have to say?
Si no fueron muchos, sólo fue con uno
If there weren't many, it was only with one
Si andaba de fiesta era culpa tuya
If he was partying, it was your fault
Y, al final de cuentas, uno no es ninguno
And, in the end, one is none
No te contaron mal
They didn't tell you wrong
(No te contaron mal)
(They didn't tell you wrong)
(Nos besamos, nos entregamos, pero hasta ahí, nomás)
(We kissed, we gave ourselves, but until there, no more)
Fueron sólo unos besos, dos o tres caricias, nada más
It was only a few kisses, two or three caresses, nothing more
(No te contaron mal)
(They didn't tell you wrong)
(Nos besamos, nos entregamos)
(We kissed, we gave ourselves)
Y me ganó el deseo (Pero hasta ahí, nomás)
And I was overwhelmed by the desire (But until there, no more)
De que podría ser mío, no te lo voy a negar
That he could be mine, I'm not going to deny it
(No te contaron mal)
(They didn't tell you wrong)
(Nos besamos, nos entregamos, pero hasta ahí, nomás)
(We kissed, we gave ourselves, but until there, no more)
¿Qué te hace daño?, si no fue tu año, no tienes que opinar
What hurts you? If it wasn't your year, you don't have to say anything
You salsa, dice
You salsa, he says
No te contaron mal, estuve con alguien más
They didn't tell you wrong, I was with someone else
¿Qué te hace daño?, si no fue tu año, ¿qué tienes que opinar?
What hurts you? If it wasn't your year, what do you have to say?
Si no fueron muchos, sólo fue con uno
If there weren't many, it was only with one
Si andaba de fiesta era culpa tuya
If he was partying, it was your fault
Y, al final de cuentas, uno no es ninguno
And, in the end, one is none
No te contaron mal, mmh-mmh
They didn't tell you wrong, mmh-mmh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh





Writer(s): Edgar Barrera & Gussy Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.