All that's here is the transparent destiny and boundary between you and me. There's no such thing as this side, so come on over. All that's here is you and me, me and you, and you and me. No matter which world line we follow, we'll always meet again
なんでかな生きたくなった
I wonder why I suddenly want to live
急浮上お天気のせいかな
Maybe it's because of the nice weather
君にもわけたげられるほどキラキラ
There's enough for me to share with you
こころはめんどくさいぶん
My heart is a bit complicated
やわらかくなってきたから
But it's become a little softer
きっとそろそろ空気より軽い
Soon, it'll definitely be lighter than air
ねぇ空を飛べたらウケるかな
Hey, would it be cool if I could fly?
青になれたら救えるかな
Could I save someone if I turned blue?
ずっと誰にも言えなかったけど
I haven't been able to tell anyone this
僕は誰より愛が上手いんだ
I'm better at love than anyone else
ここにいるのはどこにもいない僕が君を呼んだからだ
I'm the one who called you here, because you're nowhere to be found
誕生日しらなかったから何もないけど
I didn't know when your birthday was, so I don't have anything
ここで生きて腐って笑ってだから光って
I live here, rot here, laugh here, and shine here
それが今あげられるものはひとつ
That's the only thing I can give you now
絶対全部うまくいく歌
A song that says everything will be okay
嘘でもマシになりたい僕ら
We're the ones who want to be better, even if it's a lie
All that's here is the transparent destiny and boundary between you and me. There's no such thing as this side, so come on over. All that's here is you and me, me and you, and you and me. No matter which world line we follow, we'll always meet again
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.