You'll Melt More! - うんめー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction You'll Melt More! - うんめー




うんめー
Tasty
ポテチコンビニから消えた
Potato chips disappeared from the convenience store
人からもらったお菓子で
With the sweets I got from you
夕方を延長するのが好きだった
I liked to extend the evening
ネットもドラマもアニメも ただの現実の拡張
The Internet, dramas, and animations are just extensions of reality
みたことあるものしか歌えない
I can only sing songs about things I've seen
でも漫画みたいな恋じゃ嫌
But I don't want a love like a manga
映画みたいな人生じゃ嫌
I don't want a movie-like life
ずっと何者かになりたかったけど
I've always wanted to be someone
僕は誰より僕になりたい
But I want to be me more than anyone else
ここにあるのは君と僕の透明な運命と境界線 こっち側なんてないんだから君もおいでよ ここにいるのは君と僕と僕の君と君の僕だ どの世界線辿っても 巡り会う君と僕
All that's here is the transparent destiny and boundary between you and me. There's no such thing as this side, so come on over. All that's here is you and me, me and you, and you and me. No matter which world line we follow, we'll always meet again
なんでかな生きたくなった
I wonder why I suddenly want to live
急浮上お天気のせいかな
Maybe it's because of the nice weather
君にもわけたげられるほどキラキラ
There's enough for me to share with you
こころはめんどくさいぶん
My heart is a bit complicated
やわらかくなってきたから
But it's become a little softer
きっとそろそろ空気より軽い
Soon, it'll definitely be lighter than air
ねぇ空を飛べたらウケるかな
Hey, would it be cool if I could fly?
青になれたら救えるかな
Could I save someone if I turned blue?
ずっと誰にも言えなかったけど
I haven't been able to tell anyone this
僕は誰より愛が上手いんだ
I'm better at love than anyone else
ここにいるのはどこにもいない僕が君を呼んだからだ
I'm the one who called you here, because you're nowhere to be found
誕生日しらなかったから何もないけど
I didn't know when your birthday was, so I don't have anything
ここで生きて腐って笑ってだから光って
I live here, rot here, laugh here, and shine here
それが今あげられるものはひとつ
That's the only thing I can give you now
絶対全部うまくいく歌
A song that says everything will be okay
嘘でもマシになりたい僕ら
We're the ones who want to be better, even if it's a lie
ここにあるのは君と僕の透明な運命の境界線 こっち側なんてないんだから君もおいでよ ここにいるのは君と僕と僕の君と君の僕だ どの世界線辿っても巡り会う君と僕
All that's here is the transparent destiny and boundary between you and me. There's no such thing as this side, so come on over. All that's here is you and me, me and you, and you and me. No matter which world line we follow, we'll always meet again





Writer(s): 大森 靖子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.