Paroles et traduction Young Abdulleh - DOGS TO KINGS (feat. JAM the Man)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DOGS TO KINGS (feat. JAM the Man)
ОТ СОБАК ДО КОРОЛЕЙ (совместно с JAM the Man)
Dogs
to
kings,
I
got
your
back
От
собак
до
королей,
я
прикрою
твою
спину,
Got
rilla
rage,
that's
for
a
fact
Ярость
гориллы
во
мне,
это
факт,
My
Bitcoin
on
a
racetrack,
go
crazy
just
like
Kodak
Black
Мой
биткоин
на
скачках,
схожу
с
ума,
как
Кодак
Блэк.
Dogs
to
kings,
I
got
your
back
От
собак
до
королей,
я
прикрою
твою
спину,
Got
rilla
rage,
that's
for
a
fact
Ярость
гориллы
во
мне,
это
факт,
My
Bitcoin
on
a
racetrack,
go
crazy
just
like
Kodak
Black
Мой
биткоин
на
скачках,
схожу
с
ума,
как
Кодак
Блэк.
Used
to
be
scrawny
but
now
I
be
lifting
Раньше
был
тощим,
но
теперь
я
качаюсь,
Beat
up
the
bullies,
I'm
out
for
the
killing
Избиваю
хулиганов,
я
вышел
на
охоту,
Put
in
the
work,
yeah
we
never
be
quitting
Вкладываю
работу,
да,
мы
никогда
не
сдадимся,
Doggies
to
kings,
we
do
this
for
a
living
От
щенков
до
королей,
мы
делаем
это
ради
жизни.
Coming
up
from
students,
we
the
boss
Мы
пришли
из
студентов,
мы
боссы,
Keep
on
holding,
never
take
a
loss
Продолжайте
держаться,
никогда
не
терпите
поражения,
Used
to
be
so
lame,
we
got
the
sauce
Раньше
были
такими
отстойными,
теперь
у
нас
есть
вкус,
Taylor
Middle
School
bulldogs
Бульдоги
средней
школы
Тейлора.
Go
in
there
raw,
got
no
rubber,
like
21
Savage
Вхожу
туда
без
защиты,
как
21
Сэвидж,
Came
from
the
bottom,
we
made
it,
we
living
so
lavish
Пришли
со
дна,
мы
сделали
это,
мы
живем
роскошно,
Making
the
money
do
backflips,
we
doing
some
magic
Заставляем
деньги
делать
сальто
назад,
мы
творим
магию,
Look,
Thomas
Brady
won
like
7 rings
Смотри,
Том
Брэди
выиграл
7 перстней,
Coming
from
the
mud
to
Crystal
Springs
Из
грязи
в
князи,
в
Хрустальные
Ключи,
Red
Bull
in
my
body
got
me
wings
Red
Bull
в
моем
теле
дал
мне
крылья,
Used
to
be
a
peasant
then
I
turned
into
a
king
Был
крестьянином,
а
стал
королем.
Green
tea
in
my
system,
turning
up,
it
got
me
lit
Зеленый
чай
в
моей
системе,
заводит
меня,
от
него
я
горю,
Pushing
all
this
weight
but
you
never
even
lift
Толкаю
весь
этот
вес,
а
ты
даже
не
поднимаешь,
Acting
like
you
rich
but
we
all
know
that's
a
myth
Ведешь
себя
так,
будто
ты
богат,
но
мы
все
знаем,
что
это
миф.
My
name
is
Jam,
you
know
I
go
ham
Меня
зовут
Jam,
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума,
I'm
stuck
to
the
bread
like
PB
and
jam
Я
прилип
к
хлебу,
как
арахисовое
масло
и
джем,
Making
that
money
like
it's
a
monopoly
Делаю
деньги,
как
будто
это
монополия,
Quit
being
funny,
ain't
nobody
stopping
me
Хватит
смешить,
никто
меня
не
остановит,
You
was
an
enemy,
get
right
up
off
of
me
Ты
был
врагом,
убирайся
с
меня,
I
get
right
with
you,
you
know
I'm
official
Я
разберусь
с
тобой,
ты
знаешь,
я
официально,
Ain't
nobody
bigger
than
jam
Нет
никого
больше,
чем
джем,
And
I'm
going
crazy
cause
this
is
all
part
of
the
plan
И
я
схожу
с
ума,
потому
что
это
все
часть
плана,
Tat
of
a
ram
on
my
shoulder
but
I'm
a
gorilla,
man
Татуировка
барана
на
моем
плече,
но
я
горилла,
мужик,
We
just
some
dogs
to
kings
Мы
просто
от
собак
до
королей.
Praying
on
my
downfall,
thought
you
was
an
atheist
Молишься
на
мое
падение,
думал,
ты
атеист,
All
put
together
like
a
paperclip,
I
don't
make
a
fatal
slip
Все
собрано
воедино,
как
скрепка,
я
не
делаю
фатальных
ошибок,
I
got
all
these
enemies,
I
don't
even
make
amends
У
меня
так
много
врагов,
я
даже
не
пытаюсь
помириться,
Pretend
to
be
my
homie,
that's
something
I
don't
reccomend
Притворяться
моим
корешем
- это
то,
что
я
не
рекомендую,
Keep
on
holding,
never
take
a
loss
Продолжай
держаться,
никогда
не
терпи
поражения,
Put
it
into
GameStop,
risk
it
all
Вложи
все
в
GameStop,
рискни
всем,
I
got
all
these
cars
in
my
garage
У
меня
все
эти
машины
в
гараже,
You
be
working
at
these
dead
end
jobs
А
ты
работаешь
на
этих
бесперспективных
работах.
Dogs
to
kings,
I
got
your
back
От
собак
до
королей,
я
прикрою
твою
спину,
Got
rilla
rage,
that's
for
a
fact
Ярость
гориллы
во
мне,
это
факт,
My
Bitcoin
on
a
racetrack,
go
crazy
just
like
Kodak
Black
Мой
биткоин
на
скачках,
схожу
с
ума,
как
Кодак
Блэк.
Dogs
to
kings,
I
got
your
back
От
собак
до
королей,
я
прикрою
твою
спину,
Got
rilla
rage,
that's
for
a
fact
Ярость
гориллы
во
мне,
это
факт,
My
Bitcoin
on
a
racetrack,
go
crazy
just
like
Kodak
Black
Мой
биткоин
на
скачках,
схожу
с
ума,
как
Кодак
Блэк.
Used
to
be
scrawny
but
now
I
be
lifting
Раньше
был
тощим,
но
теперь
я
качаюсь,
Beat
up
the
bullies,
I'm
out
for
the
killing
Избиваю
хулиганов,
я
вышел
на
охоту,
Put
in
the
work,
yeah
we
never
be
quitting
Вкладываю
работу,
да,
мы
никогда
не
сдадимся,
Doggies
to
kings,
we
do
this
for
a
living
От
щенков
до
королей,
мы
делаем
это
ради
жизни.
Coming
up
from
students,
we
the
boss
Мы
пришли
из
студентов,
мы
боссы,
Keep
on
holding,
never
take
a
loss
Продолжайте
держаться,
никогда
не
терпите
поражения,
Used
to
be
so
lame,
we
got
the
sauce
Раньше
были
такими
отстойными,
теперь
у
нас
есть
вкус,
Taylor
Middle
School
bulldogs
Бульдоги
средней
школы
Тейлора.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Habash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.