Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
right
now
has
dreams,
don't
they
guys?
У
каждого
сейчас
есть
мечты,
не
так
ли,
ребята?
Alright,
everybody
in
the
NFL,
Ive
got
a
dream
of
making
it
in
the
NFL
Хорошо,
все
в
НФЛ,
у
меня
есть
мечта
попасть
в
НФЛ
Ive
got
a
dream
of
winning
the
superbowl
У
меня
есть
мечта
выиграть
Супербоул
Ive
got
a
dream
of
being
in
the
pro
bowl
У
меня
есть
мечта
играть
в
Про
Боул
Im
really
not
into
dreams
anymore,
okay?
I'm
into
fucking
nightmares
Меня,
правда,
больше
не
интересуют
мечты,
ладно?
Меня
интересуют
грёбаные
кошмары
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Fuck
a
dream,
Raider
Nation
yeah
we
brining
fear
К
чёрту
мечты,
Raider
Nation,
да,
мы
сеем
страх
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Fuck
a
dream,
Raider
Nation
yeah
we
bringing
fear
К
чёрту
мечты,
Raider
Nation,
да,
мы
сеем
страх
Raider
Nation,
raider
nation
thats
the
only
team
Raider
Nation,
Raider
Nation,
это
единственная
команда
Black
and
silver,
and
you
know
we
came
to
haunt
your
dreams
Чёрное
и
серебро,
и
ты
знаешь,
мы
пришли
преследовать
твои
сны
Straight
killas,
villains,
making
millions
Настоящие
убийцы,
злодеи,
зарабатывающие
миллионы
I'm
a
raider
with
pride,
hands
to
the
ceiling
Я
рейдер
с
гордостью,
руки
к
потолку
Tou-touchdown
raiders,
thats
all
you
going
to
hear
Та-тачдаун
рейдеров,
это
всё,
что
ты
услышишь
Tou-touchdown
raiders,
oak
town
is
your
only
fear
Та-тачдаун
рейдеров,
Окленд
— твой
единственный
страх
Chucky
is
back,
in
silver
and
black
Чакки
вернулся,
в
серебре
и
чёрном
Raider
Nation,
we
stay
a
pack
Raider
Nation,
мы
остаёмся
стаей
Running
on
that
field,
we
going
to
take
that
soul
Бежим
по
этому
полю,
мы
заберём
эту
душу
Ru-running
on
that
field,
theres
only
one
goal
Бе-бежим
по
этому
полю,
есть
только
одна
цель
Running
on
that
field,
we
going
to
take
that
soul
Бежим
по
этому
полю,
мы
заберём
эту
душу
Ru-running
on
that
field,
we
only
chase
one
bowl
Бе-бежим
по
этому
полю,
мы
гонимся
только
за
одним
кубком
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Fuck
a
dream,
Raider
Nation
yeah
we
brining
fear
К
чёрту
мечты,
Raider
Nation,
да,
мы
сеем
страх
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Fuck
a
dream,
Raider
Nation
yeah
we
bringing
fear
К
чёрту
мечты,
Raider
Nation,
да,
мы
сеем
страх
It's
raider
nation,
raider
nation,
thats
the
team
Это
Raider
Nation,
Raider
Nation,
это
команда
It's
raider
nation,
raider
nation,
yeah
we
mean
Это
Raider
Nation,
Raider
Nation,
да,
мы
серьёзны
We'll
make
your
scream,
make
you
crack
your
spleen
Мы
заставим
тебя
кричать,
заставим
тебя
лопнуть
селезёнку
We
came
to
play
boy,
when
them
cleats
hit
the
green
Мы
пришли
играть,
парень,
когда
эти
бутсы
касаются
газона
We
wolverines,
we
straight
machines
Мы
росомахи,
мы
настоящие
машины
No
fear
boy,
we
winning
all
sixteen
Без
страха,
парень,
мы
выиграем
все
шестнадцать
Ain't
no
fake
fan,
only
repping
one
team
Нет
фальшивых
фанатов,
болеем
только
за
одну
команду
That's
the
Raider
Nation
Это
Raider
Nation
We
came
to
haunt
your
dreams
Мы
пришли
преследовать
твои
сны
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Fuck
a
dream,
Raider
Nation
yeah
we
brining
fear.
К
чёрту
мечты,
Raider
Nation,
да,
мы
сеем
страх.
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Nightmare
all
about
them
nightmares
Кошмар,
всё
о
кошмарах
Fuck
a
dream,
Raider
Nation
yeah
we
bringing
fear
К
чёрту
мечты,
Raider
Nation,
да,
мы
сеем
страх
Okay,
I'm
into
fucking
nightmares.
(nightmares)
Хорошо,
меня
интересуют
грёбаные
кошмары.
(кошмары)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Young Beebe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.