Young Buck - Zero - traduction des paroles en allemand

Zero - Young Bucktraduction en allemand




Zero
Null
Come in daddy (Def, you crazy) (ha-ha-ha)
Komm herein, Daddy (Def, du bist verrückt) (ha-ha-ha)
Nothin' to somethin'
Nichts zu etwas
From the bottom to the top and so
Von ganz unten nach ganz oben und so
Started from ze-ze-zero (nothin')
Begonnen bei Null-Null-Null (nichts)
Clip-clip, reload (yeah)
Clip-Clip, nachladen (ja)
Trap-trap, I'ma go and get me a kilo
Trap-Trap, ich hol' mir ein Kilo
Then it's wop-wop, we go (wop)
Dann geht's wop-wop, wir los (wop)
Ghe-ghetto hero (oh)
Ghe-Ghetto-Held (oh)
Flip-flip, we just tryna take care of our people
Flip-Flip, wir versuchen nur, uns um unsere Leute zu kümmern
They ask me what's my motivation, I just say bricks (yeah)
Sie fragen, was meine Motivation ist, ich sage nur Steine (ja)
We used to call them stress but know, I just holla stinks
Früher nannten wir es Stress, jetzt sage ich einfach Stinker
I'm watching snowfall and baggin' up this fin now (trap)
Ich seh' den Schneefall und pack' diesen Schein ein (Trap)
Carefully calculating every piece I give y'all (nah for real)
Berechne vorsichtig jedes Stück, das ich euch gebe (nein, echt jetzt)
I sent a DM to your bitches, said I'm still in the mix (what up)
Schickte deinen Mädchen 'ne DM, sagte, ich bin noch im Spiel (was geht)
Make sure you don't forget it, shorty send me some pics (ay)
Vergiss nicht, Schatz, schick mir ein paar Bilder (ay)
My nephew lookin' for his needle tryin' to get in my face
Mein Neffe sucht seine Nadel, will mir ins Gesicht springen
I told my aunty into goin' try to get him to quit
Sagte meiner Tante, sie soll versuchen, ihn davon abzubringen
We used to pray to see the day that we be goin' legit (you know)
Wir beteten für den Tag, an dem wir legal gehen (du weißt)
Or walk inside a venue and there's no where to sit
Oder einen Club betreten und keinen Platz mehr finden
You ever try to read a menu and don't know what to get (haha)
Hast du mal 'ne Karte gelesen und nicht gewusst, was du nehmen sollst (haha)
So you just look and tell the waiter, get me all of this shit (woo)
Also sagst du dem Kellner einfach, hol mir alles davon (woo)
Started from ze-ze-zero (nothin')
Begonnen bei Null-Null-Null (nichts)
Clip-clip, reload (yeah)
Clip-Clip, nachladen (ja)
Trap-trap, I'ma go and get me a kilo
Trap-Trap, ich hol' mir ein Kilo
Then it's wop-wop, we go (wop)
Dann geht's wop-wop, wir los (wop)
Ghe-ghetto hero (oh)
Ghe-Ghetto-Held (oh)
Flip-flip, we just tryna take care of our people
Flip-Flip, wir versuchen nur, uns um unsere Leute zu kümmern
Just don't try to tell me nothin' if you ain't tellin' the truth (shut up)
Erzähl mir nichts, wenn du nicht die Wahrheit sagst (halt's Maul)
I just jumped of the porch and doin' better that you
Bin gerade erst gestartet und mach's besser als du
Started from ze-ze-zero (nothin')
Begonnen bei Null-Null-Null (nichts)
Clip-clip, reload (yeah)
Clip-Clip, nachladen (ja)
Trap-trap, I'ma go and get me a kilo
Trap-Trap, ich hol' mir ein Kilo
My partner made a bar with a syringe in his arm (ay)
Mein Kumpel baute 'ne Bar mit 'ner Spritze im Arm (ay)
But now he got a farm and a Benz in a charm (woo)
Aber jetzt hat er 'ne Farm und 'nen Benz als Charme (woo)
A mansion and a sign that say, "Don't walk on the lawn" (yeah)
Eine Villa und ein Schild "Betreten verboten" (ja)
Still tryna find a way to get the bricks out his palms (yeh)
Versucht immer noch, die Steine aus seinen Händen zu kriegen (yeh)
I wasn't sure to catch a shell in there, keep sayin' stay calm (ay)
Ich wusste nicht, ob ich 'ne Kugel kriege, bleib ruhig (ay)
Her boyfriend was a target when they asked where you were from (ay, where you from)
Ihr Freund war ein Ziel, als sie fragten, woher du kommst (ay, woher kommst du?)
Double back and walk her down just to make sure it's done (shit)
Kehrt um und geh ihr nach, um sicherzugehen (shit)
They would have got him but they didn't know the nigga could run
Sie hätten ihn erwischt, aber wussten nicht, dass er rennen kann
We take the bag and then we count it blowin' smoke from my lawns (trap)
Wir nehmen die Kohle, zählen sie, Rauch steigt von meinem Rasen (Trap)
And drive behind an 18-wheeler rollin' with tongs (tra-ap)
Fahr hinter 'nem Laster her mit Zangen an Bord (Tra-ap)
FaceTime the conversation, you don't know where to come
FaceTime das Gespräch, du weißt nicht, wo du hin sollst
You think I'm around all these bricks and I'm not getting me some?
Glaubst du, ich bin bei den Steinen und hol' mir nichts davon?
Started from ze-ze-zero (nothin')
Begonnen bei Null-Null-Null (nichts)
Clip-clip, reload (yeah)
Clip-Clip, nachladen (ja)
Trap-trap, I'ma go and get me a kilo
Trap-Trap, ich hol' mir ein Kilo
Then it's wop-wop, we go (wop)
Dann geht's wop-wop, wir los (wop)
Ghe-ghetto hero (oh)
Ghe-Ghetto-Held (oh)
Flip-flip, we just tryna take care of our people
Flip-Flip, wir versuchen nur, uns um unsere Leute zu kümmern
Just don't try to tell me nothin' if you ain't tellin' the truth (shut up)
Erzähl mir nichts, wenn du nicht die Wahrheit sagst (halt's Maul)
I just jumped of the porch and doin' better than you
Bin gerade erst gestartet und mach's besser als du
Started from ze-ze-zero (nothin')
Begonnen bei Null-Null-Null (nichts)
Clip-clip, reload (yeah)
Clip-Clip, nachladen (ja)
Trap-trap, I'ma go and get me a kilo (oh)
Trap-Trap, ich hol' mir ein Kilo (oh)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.