Pues tu debes saber que eres una de las cosas, que más me está hiriendo
'Cause you should know you’re one of the thing’s that’s killing me
Mamá te odia y no quiere saber de ti
Momma hates you and she don’t wanna know you no more
Y yo nunca admití el error que cometí...
And I never admit that I made a mistake…
Yo nunca supe que pasó,
I never knew what happened,
Siempre estuve ocupado
I was always busy
Pero ahora no, mejor me quedo soñando
But not now, I better, stay dreaming
Y si te gusta, mucho, como te ves
And if you like it, yeah like the way you look,
Entoces marchate todo estará bien
Then go and everything’s gonna be alright
Y si piensas, que estoy, deteniendote
And if you think that I’m, I’m holding you back,
Entonces marchate todo estará bien
Then go and everything’s gonna be alright…
III
III
(Yao si)
(Yao yeah)
Ahora recuerdo lo tanto que te quería
Now I remember how I used to love you,
Que hasta olvidé el refrán que dice pierde el que confía (Yo)
That I used to forget that the saying goes loser trust (Me)
La desventaja la tiene el que se enamora,
The disadvantage belongs to the one who fall in love,
Pero dicen que último ríe el que primero llora,
But they say it’s the last one who laughs that cries first,
Te deseo suerte en tu camino nena, me quedaría contigo pero "sorry" no estoy pa' dilema,
I wish you luck on your way baby, I would stay with you but “sorry” I’m not for dilemmas,
Pa' ti primero es tú maquillaje, tu traje, tu encaje, aunque el amor no encaje ese es el problema,
For you first it’s your makeup, your outfit, your lace, although love doesn’t fit that’s the problem,
Tarde entendía que el error que cometí
I understood late that the mistake I made
Ahora mamá te odia no quede saber de ti, mirame a mí, más fuerte por los golpes de la vida, y tu de mi vida ya vas de camino a la salida, (Yao)
Now mom hates you she doesn’t want to know anything about you, look at me, stronger because of the hits of life, and you on the way out of my life, (Yao)
De igual forma que te quise ya lo sabes,
In the same way that I love you you already know,
Quizás en tiempo pasado eso en tu mente se grabe, quiero un amor asegurao con clave, porque tu cerradura la abre cualquier llave.
Maybe in the past tense that engraved itself in your mind, I want a guaranteed love with password, because your lock is opened by any key.
(Estribillo)
(Chorus)
Mamá te odia y no quiere saber de ti
Mom hates you and she doesn’t wanna know you no more
Y yo nunca admití el error que cometí...
And I never admit that I made a mistake…
Yo nunca supe que pasó,
I never knew what happened,
Siempre estuve ocupado
I was always busy
Pero ahora no, mejor me quedo soñando
But not now, I better stay dreaming
Y si te gusta, mucho como te ves
And if you like it, very much the way you look,
Entoces marchate todo estará bien
Then go and everything’s gonna be alright
Y si piensas, que estoy, deteniendote
And if you think that I’m, I’m holding you back,
Entonces marchate todo estará bien...
Then go and everything’s gonna be alright…
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.