Young Chang MC feat. T Kimp Gee - Menm san la - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Young Chang MC feat. T Kimp Gee - Menm san la




Menm san la
The Same Blood
vré kan ni ti tak ochan
I'm broke but I have two small children
la vi pa ban mwen favè gran frè
Life hasn't been easy for me, big brother
An plis lajan kiw an ka pansé
I'm making more money than you think
Sa ramené plis dévèn (eeh)
That brings more problems (eeh)
Ou sòti mwen ki téka nouri manman
You left, but I was the one feeding Mom
Dèpi tan la ou sòti ès ou pozéw
Since you left, have you stopped to
Pou vwè ka an ka viv?
See how I'm living?
Ou di mwen kenbé jénès an mwen
You tell me to hold onto my youth
Jénès an mwen ou fui-y avan
You ran away from yours before your time
An paka vwè-w kon gran frè
I don't see you as a big brother
An vinn on nonm é ren la solid
I've become a man and I'm lacking in solidarity
An pasé tan an mwen ka chèché-w gran frè
I've been spending my time looking for you, big brother
Ola ou a paw prèskè brilé on 2 chif
There you were, almost burning a couple of digits
(Aah)
(Aah)
Jénérasyon a ingra
The ungrateful generation
Pa oublyé nou ba zot balan la
Don't forget we gave you the balance
Ou sav mwen ki la
You know I was there when
Ou téni premyé lélé banga
You had your first bang
Fo mwen ranplasé papa
I had to replace Dad
papyé pou soutyenn mama
Make papers to support Mom
Jòd la boul aw gwosi
Now you're all puffed up
Ou vlé repwoché mwen pwoblèm é la lwa
You want to blame me for the problems and the law
Pa konprann lari la yenki
You don't understand that the streets are just
Lafimé èvè Damois
Smoke and Mirrors
Ès ou ja pòté kouy aw?
Have you ever carried your balls?
Pòté chaj a penn a l'État
Carried the weight of the state's struggles?
Ou téka tété tétin
You were still sucking on a tit
An téja ka chayé kilo la Paname
I was already carrying kilos in Panama
Sèl konsèy an baw pa pléré penn-aw
The only advice I can give you, don't cry over your struggles
Kontinyé pòté bon gamme
Keep wearing good brands
Èvè fuck vou èvè zafè a gran fran
And fuck off with all this big-brother stuff
A pa pas ou grandi
Just because you grew up
Kè-w pa pran kabèch
Doesn't mean your mind can't get messed up
an enmé-w
But I love you
Sa résiprok menm san la
It's reciprocal, it's the same blood
Sa résiprok menm san la
It's reciprocal, it's the same blood
Sa ka fèt an fanmi
This happens in families
Sa ka fèt an fanmi
This happens in families
Ka rété an fanmi
It stays in the family
Ka rété an fanmi
It stays in the family
Mwen diw sa ka fèt an fanmi, ka rété an.
I'm telling you, this happens in families, it stays in.
Ka rété an fanmi
It stays in the family
Pa palé mwen lari
Don't talk to me about the streets
Konsidiré sèl chimen ki ni
Consider them the only way
Ou gran frè an mwen
You're my big brother
Ou pa ban mwen ayen, anmèd franjin
You don't give me anything, you're a miser
Pran èkzanp anlè mwen
Take an example from me
Pou bon biten pa yenki pou kochoni
Because good things aren't just for the wealthy
Prochen parlwaw pa mandé ayen gran frè
Next time you speak, don't ask for anything, big brother
Mi alè ou ban mwen tchènn an parlwa fantòm
Maybe you want to give me ghost vibes?
soufrans èvè doulè ka nou nonm
It's suffering and pain that makes us men
La vi ka nou pwazon san séròm
Life makes us poisonous without serum
An kité kartyé la ou on ti bolòm
I left the neighborhood, you were just a little runt
Mi alè ou ka palé parabellum
Maybe you're talking about the parabellum
La vie ranpli tralalala
Life is full of tralalala
Manman gran frè promi
Mother, big brother, is promised
An foukan atè kon kouyon
I'm digging into the ground like an idiot
Véyé dèmen an ka réisi
Hoping tomorrow is successful
lalalalala
It's lalalalala
Plen tralalalala
Full of tralalalala
Fuck. Fuck lari la
Fuck. Fuck the streets
Ben ouais
Well, yeah
Sa ka fèt an fanmi
This happens in families
Sa ka fèt an fanmi
This happens in families
Ka rété an fanmi
It stays in the family
Ka rété an fanmi
It stays in the family
Mwen diw sa ka fèt an fanmi, ka rété an. ka rété an
I'm telling you, this happens in families, it stays in. it stays in
menm san la
It's the same blood
Ka rété an fanmi
It stays in the family
Sa ka fèt an fanmi
This happens in families
Sa ka fèt an fanmi
This happens in families
Ka rété an fanmi
It stays in the family
Ka rété an fanmi
It stays in the family
Mwen diw sa ka fèt an fanmi
I'm telling you, this happens in families
Ka rété an, ka rété an
It stays in, it stays in
Ka rété an fanmi
It stays in the family





Writer(s): Meddy Silfille, Randy Jacobson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.