Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
the
police
pat
me
down
I
promise
won't
make
a
sound
Wenn
die
Polizei
mich
durchsucht,
verspreche
ich,
keinen
Mucks
zu
machen
Been
a
bad
dog,
did
a
little
time
in
the
pound
War
ein
schlechter
Hund,
saß
ne
Weile
im
Zwinger
Man
that
shit
wasn't
nothing,
got
homies
that
got
decades
Mann,
das
war
nichts,
hab
Kumpels
mit
Jahrzehnten
Trying
to
stay
ahead
in
this
game
of
life,
check
mate
Versuch
im
Lebensspiel
voraus
zu
sein,
Schachmatt!
The
West
Baby
you
should
know
what
it
is
Der
Westen,
Baby,
du
weißt,
was
hier
abgeht
Shit
I
had
to
go
through
it,
catch
me
up
in
the
mix
Scheiße,
ich
musste
durch,
erwisch
mich
im
Getümmel
Steady
on
the
next
move
while
you
yap
at
the
lips
Stets
den
nächsten
Zug
im
Kopf,
während
du
Labertasche
spielst
I
think
this
fool
is
a
fan
cause
he
taking
a
pic
Ich
glaub
der
Trottel
ist
Fan,
macht
sogar
ein
Foto
Or
he
a
fed,
he
a
lame,
or
he
no
good
Oder
er
ist
Bulle,
ein
Loser,
oder
einfach
nur
falsch
The
type
to
bounce
around
and
never
be
from
no
hood
Der
Typ,
der
rumhängt
ohne
Wurzeln
im
Viertel
Oh
he
gone
get
smoked
out
or
he
gone
get
smoked
Oh,
der
wird
rausgeekelt
oder
kriegt
was
ab
This
shit
be
really
real
for
real,
it
ain't
no
joke
Das
hier
ist
verdammt
real,
kein
Witz
And
yeah
we
pop
outside
when
the
lights
out
Und
ja,
wir
kommen
raus,
wenn's
dunkel
wird
If
you
fucking
up
my
sound
put
the
mic
down
Wenn
du
meinen
Sound
vermasselst,
lass
das
Mikro
fallen
If
it
need
to
get
wet
then
put
the
pipe
down
Wenn's
nass
werden
muss,
dann
lass
die
Knarre
sprechen
Trying
to
guess
my
next
moves
but
won't
find
out
Willst
meinen
nächsten
Zug
erraten?
Wirst's
nie
rausfinden
She
gone
bounce
for
the
one
like
she's
supposed
to
Sie
wird
für
den
Einzigen
tanzen,
wie
es
sich
gehört
Could
have
plenty
of
them
but
I
only
need
a
few
Könnte
viele
haben,
doch
ich
brauch
nur
wenige
I
had
to
check
the
vibe,
they
decide
to
play
it
cool
Musste
die
Stimmung
prüfen,
sie
tun
entspannt
I
ain't
fucking
with
them
so
I
guess
I'm
being
rude
Hab
kein
Bock
auf
die,
also
bin
ich
wohl
unhöflich
She
gone
bounce
for
the
one
like
she's
supposed
to
Sie
wird
für
den
Einzigen
tanzen,
wie
es
sich
gehört
Could
have
plenty
of
them
but
I
only
need
a
few
Könnte
viele
haben,
doch
ich
brauch
nur
wenige
I
had
to
check
the
vibe,
they
decide
to
play
it
cool
Musste
die
Stimmung
prüfen,
sie
tun
entspannt
I
ain't
fucking
with
them
so
I
guess
I'm
being
rude
Hab
kein
Bock
auf
die,
also
bin
ich
wohl
unhöflich
Got
to
wipe
it
down,
never
put
that
shit
on
my
skin
Muss
es
abwischen,
komm
mir
nicht
mit
dem
Zeug
an
die
Haut
Play
the
long
game,
bet
that
we'll
be
at
it
again
Spiel
das
lange
Spiel,
wetten
wir
legen
wieder
los
Oh
you
a
bad
thing,
all
for
you
I
just
might
sin
Oh,
du
bist
gefährlich,
für
dich
würd
ich
sündigen
Catch
me
with
another
one,
they'll
ship
my
ass
to
the
pin
Erwischt
mit
'ner
anderen,
dann
land
ich
im
Knast
It's
an
everyday
thing,
getting
to
it
all
week
Das
ist
Alltag,
jede
Woche
am
Start
I
been
up
two
days,
hell
nah
don't
tweak
Bin
seit
zwei
Tagen
wach,
nein,
mach
keinen
Film
KevGee
getting
started,
haven't
reached
our
peak
KevGee
legt
erst
los,
wir
sind
noch
nicht
am
Limit
When
we
hear
shots
ring,
pull
out
swinging
the
heat
Wenn
Schüsse
fallen,
ziehen
wir
sofort
die
Wummen
Oh
you
tryna
get
money,
got
to
work
with
a
plan
Willst
du
Kohle
machen?
Brauchst
'nen
klaren
Plan
I
be
cruising
through
the
ghetto,
visualizing
these
bands
Cruise
durchs
Ghetto,
sehe
diese
Scheine
vor
mir
Around
here,
solve
problems
with
a
gun
or
your
hands
Hier
löst
man
Probleme
mit
Knarre
oder
Fäusten
If
you
live
to
make
it
out,
only
a
few
understand
Wenn
du's
rausschaffst,
verstehen's
nur
wenige
Yeah
we
pop
outside
when
the
lights
out
Ja,
wir
kommen
raus,
wenn's
dunkel
wird
If
you
fucking
up
my
sound,
put
the
mic
down
Wenn
du
meinen
Sound
vermasselst,
lass
das
Mikro
fallen
If
it
need
to
get
wet,
then
put
the
pipe
down
Wenn's
nass
werden
muss,
dann
lass
die
Knarre
sprechen
Trying
to
guess
my
next
moves
but
won't
find
out
Willst
meinen
nächsten
Zug
erraten?
Wirst's
nie
rausfinden
If
the
police
pat
me
down,
I
promise
won't
make
a
sound
Wenn
die
Polizei
mich
durchsucht,
verspreche
ich,
keinen
Mucks
zu
machen
Been
a
bad
dog,
did
a
little
time
in
the
pound
War
ein
schlechter
Hund,
saß
ne
Weile
im
Zwinger
Man
that
shit
wasn't
nothing,
got
homies
that
got
decades
Mann,
das
war
nichts,
hab
Kumpels
mit
Jahrzehnten
Trying
to
stay
ahead
in
this
game
of
life,
Checkmate!
Versuch
im
Lebensspiel
voraus
zu
sein,
Schachmatt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Issac Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.