Paroles et traduction Young Culture - Fantasy
I
couldn't
give
an
excuse
to
you
why
I'm
calling
this
late
Не
могу
найти
для
тебя
оправдания,
почему
звоню
так
поздно,
And
I've
been
trying
not
to
lose
my
cool,
И
я
пытаюсь
не
терять
самообладание,
I
know
it's
hard
for
you
to
relate
Я
знаю,
тебе
сложно
меня
понять.
I
had
to
hit
you
up
because
I
couldn't
get
you
off
of
my
mental
Мне
нужно
было
позвонить,
потому
что
ты
не
выходила
у
меня
из
головы,
Played
my
heart
strings,
yeah
that
shit
disrespectful
Играла
на
струнах
моей
души,
да,
это
было
неуважительно.
Yeah
I
met
you
downtown,
then
you
left
in
the
rental
Да,
мы
встретились
в
центре,
а
потом
ты
уехала
на
машине,
Sticking
to
my
brain
like
the
cocaine
Застряла
в
моём
мозгу,
как
кокаин.
On
that
night
I
met
you
В
ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя,
How
could
I
forget
you?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Like
waking
up
from
a
beautiful
dream
Как
будто
проснулся
от
прекрасного
сна.
Hunny
hey
I
like
you
Детка,
ты
мне
нравишься,
But
really
I'm
not
the
type
to
Но
на
самом
деле
я
не
из
тех,
кто...
Tell
me
what
you
expect
from
me
Скажи
мне,
чего
ты
от
меня
ждёшь?
Baby
you're
just
a
fantasy
Детка,
ты
просто
фантазия.
Last
night
was
a
blur
to
me
Прошлая
ночь
для
меня
как
в
тумане.
I
think
I
lost
my
phone,
I
think
I
lost
my
keys
Кажется,
я
потерял
телефон,
кажется,
я
потерял
ключи.
If
i
recall
a
single
thing
Если
я
и
помню
хоть
что-то,
It's
how
you
looked
from
your
head
down
to
your
feet
Так
это
как
ты
выглядела
с
головы
до
ног.
I'd
do
anything
to
live
in
that
moment
Я
бы
сделал
всё,
чтобы
снова
пережить
тот
момент.
I'm
not
begging
but
baby
I'm
hoping
Я
не
умоляю,
но,
детка,
я
надеюсь,
That
you'd
stay
until
the
morning
Что
ты
останешься
до
утра.
On
that
night
I
met
you
В
ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя,
How
could
I
forget
you?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Like
waking
up
from
a
beautiful
dream
Как
будто
проснулся
от
прекрасного
сна.
Hunny
hey
I
like
you
Детка,
ты
мне
нравишься,
But
really
I'm
not
the
type
to
Но
на
самом
деле
я
не
из
тех,
кто...
Tell
me
what
you
expect
from
me
Скажи
мне,
чего
ты
от
меня
ждёшь?
Baby
you're
just
a
fantasy
Детка,
ты
просто
фантазия.
And
I
know
you're
make
believe
И
я
знаю,
что
ты
- выдумка,
But
I
think
I'm
going
crazy,
tell
me
how
Но,
кажется,
я
схожу
с
ума,
скажи
мне,
как
You
got
me
questioning
my
sanity
Ты
заставила
меня
сомневаться
в
моём
здравомыслии?
Are
you
real
to
me,
is
it
a
fantasy
Ты
настоящая
для
меня
или
это
фантазия?
I
couldn't
give
an
excuse
to
you
why
I'm
letting
you
go
Я
не
могу
найти
оправдания,
почему
отпускаю
тебя.
You
made
your
bed
inside
my
head,
you
shoulda
left
me
all
alone
Ты
устроилась
в
моей
голове,
тебе
следовало
оставить
меня
в
покое.
On
that
night
I
met
you
В
ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя,
How
could
I
forget
you?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Like
waking
up
from
a
beautiful
dream
Как
будто
проснулся
от
прекрасного
сна.
She
said
hey
I
like
you
Она
сказала:
"Ты
мне
нравишься".
But
really
I'm
not
the
type
to
Но
на
самом
деле
я
не
из
тех,
кто...
So
I
gotta
let
you
know
one
more
thing
Поэтому
должен
сказать
тебе
ещё
кое-что:
It's
just
a
fantasy
Это
просто
фантазия.
And
I
know
you're
make
believe
И
я
знаю,
что
ты
- выдумка,
But
I
think
I'm
going
crazy,
tell
me
how
Но,
кажется,
я
схожу
с
ума,
скажи
мне,
как
You
got
me
questioning
my
sanity
Ты
заставила
меня
сомневаться
в
моём
здравомыслии?
Are
you
real
to
me,
is
it
a
fantasy
Ты
настоящая
для
меня
или
это
фантазия?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Delost, Gabe Pietrafesa, Troy Burchett, Alex Magnan, Sam Guaiana, Derek Discanio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.