Young Dolph - I Survived - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Young Dolph - I Survived




I survived
Я выжил.
It′s Dolph
Это Дольф
I survived
Я выжил.
Straight from the bottom
Прямо с самого дна.
()
()
If I survived this shit then anybody can
Если я выжил в этом дерьме, то любой может.
Feel like the whole world against you, what would you do?
Почувствуй, что весь мир против тебя, что бы ты сделал?
Daddy smoking this shit and my mama too
Папа курит это дерьмо и моя мама тоже
Auntie and my uncle too
Тетя и мой дядя тоже.
Remember daddy put mommy in the hospital when I was 2
Помнишь папа положил маму в больницу когда мне было 2 года
Maybe 3, he apologized and bought me some shoes (I remember that)
Может быть, 3, он извинился и купил мне туфли это помню).
He always told me he was sorry though
Он всегда говорил мне, что ему жаль.
Reflection of my parents, 4th grade when I called my teacher a hoe
Отражение моих родителей в 4-м классе, когда я назвал свою учительницу мотыгой.
Yep, that's when shit got real
Да, вот тогда-то все и пошло по-настоящему.
Grandma came got me, said fuck yo momma
Бабушка пришла за мной и сказала: "трахни свою маму".
Hell, bitch where you live?
Черт, сука, где ты живешь?
You don′t talk back or you get slapped
Не отвечай или получишь пощечину
You a fuckin child, you don't pay bills
Ты чертов ребенок, ты не платишь по счетам.
Where I would be without auntie May
Где бы я был без тетушки Мэй?
Only Lord knows, God bless her soul
Одному Богу известно, да благословит Господь ее душу.
(Interlude)
(Интерлюдия)
I survived
Я выжил.
It's like
Это как
I survived
Я выжил.
When you used to the bottom and you′ve been at the bottom for so long
Когда ты привык ко дну а ты так долго был на дне
I survived
Я выжил.
It′ll make you appreciate the top
Это заставит тебя оценить вершину.
I survived
Я выжил.
Like nah, never before
Как никогда раньше.
This shit a miracle bruh
Это чудо братан
()
()
1999, my auntie Betty died
В 1999 году умерла моя тетя Бетти.
She had one child and that's my big brother
У нее был один ребенок, и это мой старший брат.
Grew up in the same bed, we used to fight each other
Когда мы росли в одной постели, мы часто ссорились друг с другом.
He the only nigga in the world that know my hoe struggle
Он единственный ниггер в мире который знает мою борьбу с мотыгой
Hell yea nigga, that′s my big cuz
Черт возьми, да, ниггер, это мой большой братан
He was with me when I flew and went and got my first blood
Он был со мной, когда я летала, летала и пила свою первую кровь.
Started counting too much money and started drugging hard
Начал считать слишком много денег и начал усердно принимать наркотики
Swear to God it feel like it's a curse on me and my boys
Клянусь Богом, это похоже на проклятие для меня и моих мальчиков.
My partner fell asleep, hit the pole and my partner died
Мой партнер заснул, ударился о столб, и мой партнер умер.
Couple months later I fell asleep, dragon to the chi
Пару месяцев спустя я заснул, прислушиваясь к чи.
Final Destination, God this can′t be my last ride
Конечный пункт назначения, Боже, это не может быть моей последней поездкой.
6 years later we flipped over again and we still alive
6 лет спустя мы снова перевернулись и все еще живы
(Interlude)
(Интерлюдия)
Blessed
Благословенно
I survived
Я выжил.
RIP Big Moon
RIP Big Moon
I survived
Я выжил.
I survived
Я выжил.
This Paper Route, Empire City man
Этот бумажный маршрут, человек из Имперского города
I survived
Я выжил.
This shit means I love sweet meals man
Это дерьмо означает что я люблю сладкие блюда чувак
Aye
Да
()
()
Mom and daddy doing good, they still together too
У мамы и папы все хорошо, они все еще вместе.
I went and got a crib and one for them too
Я пошел и купил кроватку и еще одну для них
Like my uncle Vic I'm the shit (RIP)
Как и мой дядя Вик, я-дерьмо (РИП).
By the way, rest in peace to auntie May
Кстати, Покойся с миром тетушка Мэй.
()
()
I′m blessed
Я благословлен.
I survived
Я выжил.
It's Dolph, yea yea yea
Это Дольф, да, да, да.
I survived
Я выжил.
I survived
Я выжил.
Wuddup Drumma
Wuddup Drumma
I survived
Я выжил.
It's Dolph
Это Дольф
I survived
Я выжил.
I survived
Я выжил.





Writer(s): Wayne Andrew Wilkins, The Network


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.