Young Double - Nunca Passei Tão Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Young Double - Nunca Passei Tão Mal




Nunca Passei Tão Mal
I've Never Felt This Bad
Bebo, fumo, txilo
I drink, I smoke, I blaze
Ando a toa pra te esquecer
Wandering around just to forget you
Várias miúdas, miúdas boas
Several girls, good girls
Mas minha mente você
But my mind only sees you
Bebo, fumo, txilo
I drink, I smoke, I blaze
Ando a toa pra te esquecer
Wandering around just to forget you
Várias miúdas, miúdas boas
Several girls, good girls
Mas minha mente você
But my mind only sees you
Eu nunca passei tão mal (yeah)
I've never felt this bad (yeah)
Eu nunca passei tão mal (yeah)
I've never felt this bad (yeah)
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
É incrível o que eu passo
It's incredible what I'm going through
Minha vida perdeu rumo sem os teus passos
My life lost its direction without your steps
Não sei porque é que me pediste espaço
I don't know why you asked for space
Se dar o universo era o meu próximo passo
If giving you the universe was my next step
Eu não sei engomar, eu passo mal
I don't know how to iron, I just feel bad
Tava muito apegado a ti, e com as duas mãos
I was very attached to you, with both hands
O segredo da caipirinha no limão
The secret of caipirinha is in the lime
Mas pra beber minha companhia hoje é a solidão
But to drink my company today is loneliness
Procuro outro alguém para ocupar o teu lugar
I'm looking for someone else to take your place
E comprar a felicidade, não faltei de alugar
And to buy happiness, I didn't fail to rent
Preciso de alguém pra voltar a acreditar
I need someone to believe again
Enviar SMS sem precisar editar
Send SMS without having to edit
Nem na prova mais rija eu passei tão mal
Not even in the hardest test I felt this bad
Catambor tem bué de babys mas não passei mal
Catambor has a lot of babes but I didn't feel bad
E sabes o que é que no fundo acaba comigo?
And you know what really gets to me?
Que continues amiga dos meus amigos
That you continue to be friends with my friends
Bebo, fumo, txilo
I drink, I smoke, I blaze
Ando a toa pra te esquecer
Wandering around just to forget you
Várias miúdas, miúdas boas
Several girls, good girls
Mas minha mente você
But my mind only sees you
Bebo, fumo, txilo
I drink, I smoke, I blaze
Ando a toa pra te esquecer
Wandering around just to forget you
Várias miúdas, miúdas boas
Several girls, good girls
Mas minha mente você
But my mind only sees you
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Trataste detalhes importantes como ínfimos
You treated important details as insignificant
E nesta relação mataste momentos íntimos
And in this relationship you killed intimate moments
Eu chamava atenção, outros te chamaram mor
I called your attention, others called you "honey"
Confundiste coisas com preços com gestos de valor
You confused things with prices with gestures of value
Casais inteligentes enriquecem juntos
Intelligent couples get rich together
Foste burra, hoje estou sozinho, isso não é nada justo
You were stupid, today I'm alone, this is not fair
Bens se recuperam mas o tempo é renovável
Goods are recovered but time is renewable
Eu vou partir pra outra nem que seja o infindável
I'm going to move on even if it's endless
Procuro outro alguém pra ocupar o teu lugar
I'm looking for someone else to take your place
E comprar a felicidade, não faltei de alugar
And to buy happiness, I didn't fail to rent
Preciso de alguém pra voltar a acreditar
I need someone to believe again
Enviar SMS sem precisar editar
Send SMS without having to edit
Tudo o que parece mas não é com o tempo muda
Everything that seems but is not changes with time
A vida ensina mas essa lição eu devo a ti, miúda
Life teaches but I owe you this lesson, girl
Caminhos diferentes, o tempo dirá quem perdeu
Different paths, time will tell who lost
Mas até lá, miúda, eu...
But until then, girl, I...
Bebo, fumo, txilo
I drink, I smoke, I blaze
Ando a toa pra te esquecer
Wandering around just to forget you
Várias miúdas, miúdas boas
Several girls, good girls
Mas minha mente você
But my mind only sees you
Bebo, fumo, txilo
I drink, I smoke, I blaze
Ando a toa pra te esquecer
Wandering around just to forget you
Várias miúdas, miúdas boas
Several girls, good girls
Mas minha mente você
But my mind only sees you
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Eu nunca passei tão mal
I've never felt this bad
Eu nunca passei tão mal, miúda
I've never felt this bad, girl
Xé, é difícil eu aceitar
Damn, it's hard for me to accept
Ainda dói
It still hurts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.