Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
reckless,
listening
to
my
favorite
records
Ich
fühle
mich
leichtsinnig,
höre
meine
Lieblingsplatten
Counting
every
second,
thinking
about
2007
Zähle
jede
Sekunde,
denke
an
2007
2017,
I
had
you
in
front
of
me
2017,
da
warst
du
vor
mir
Then
I
had
to
watch
you
leave,
all
I
got
is
memories,
babe
Dann
musste
ich
zusehen,
wie
du
gingst,
alles,
was
ich
habe,
sind
Erinnerungen,
Babe
Got
a
feeling
that
you
don't
wanna
talk
about
it
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
nicht
darüber
reden
willst
Hit
the
ceiling
cause
I
wanna
forget
about
it
Ich
gehe
an
die
Decke,
weil
ich
es
vergessen
will
And
now
I'm
feeling
like
I'm
sinking
in
quicksand
Und
jetzt
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
in
Treibsand
versinken
Come
save
me,
yeah,
come
save
me
Komm,
rette
mich,
ja,
komm,
rette
mich
And
I've
been
listening
to
endless
Und
ich
habe
"Endless"
gehört
Singing
at
the
top
of
my
lungs
breathless
Habe
aus
voller
Kehle
gesungen,
atemlos
Do
you
remember
the
early
mornings
in
California
Erinnerst
du
dich
an
die
frühen
Morgenstunden
in
Kalifornien?
You
got
me
begging
for
you,
you
got
me
singing
like
Du
bringst
mich
dazu,
dich
anzuflehen,
du
bringst
mich
dazu,
zu
singen
wie
I
don't
wanna
be
there
if
you're
not
there
Ich
will
nicht
dort
sein,
wenn
du
nicht
da
bist
You're
stuck
on
replay
inside
of
my
head
Du
bist
wie
eine
Endlosschleife
in
meinem
Kopf
You're
the
only
thing
that
I
understand
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
verstehe
My
favorite
song,
I'm
your
biggest
fan
Mein
Lieblingslied,
ich
bin
dein
größter
Fan
I
don't
wanna
be
there
if
you're
not
there
Ich
will
nicht
dort
sein,
wenn
du
nicht
da
bist
You're
stuck
on
replay
inside
of
my
head
Du
bist
wie
eine
Endlosschleife
in
meinem
Kopf
You're
the
only
thing
that
I
understand
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
verstehe
My
favorite
song,
I'm
your
biggest
fan
Mein
Lieblingslied,
ich
bin
dein
größter
Fan
I
can't
figure
you
out,
what
goes
on
in
your
head
Ich
kann
dich
nicht
durchschauen,
was
geht
in
deinem
Kopf
vor?
Do
you
think
about
how
different
things
could
have
been
Denkst
du
darüber
nach,
wie
anders
alles
hätte
sein
können?
If
you
let
who
you
are,
hadn't
kept
me
in
the
dark
Wenn
du
dein
wahres
Ich
gezeigt
und
mich
nicht
im
Dunkeln
gelassen
hättest
Wish
I
knew
right
from
the
start
that
this
would
tear
me
apart
Ich
wünschte,
ich
hätte
von
Anfang
an
gewusst,
dass
mich
das
zerreißen
würde
Now
I'm
on
my
knees
babe,
please
babe
Jetzt
bin
ich
auf
meinen
Knien,
Baby,
bitte
Can
you
give
a
little
leeway,
please
stay
Kannst
du
mir
etwas
Spielraum
geben,
bitte
bleib
Cause
I'm
having
trouble
breathing,
I'm
heaving
Denn
ich
habe
Probleme
beim
Atmen,
ich
keuche
Yeah
I'm
having
trouble
seeing,
I
need
it,
yeah
yeah
Ja,
ich
habe
Probleme
zu
sehen,
ich
brauche
es,
ja,
ja
And
I've
been
listening
to
endless
Und
ich
habe
"Endless"
gehört
Singing
at
the
top
of
my
lungs
breathless
Habe
aus
voller
Kehle
gesungen,
atemlos
Do
you
remember
the
early
mornings
in
California
Erinnerst
du
dich
an
die
frühen
Morgenstunden
in
Kalifornien?
You
got
me
begging
for
you,
you
got
me
singing
like
Du
bringst
mich
dazu,
dich
anzuflehen,
du
bringst
mich
dazu,
zu
singen
wie
I
don't
wanna
be
there
if
you're
not
there
Ich
will
nicht
dort
sein,
wenn
du
nicht
da
bist
You're
stuck
on
replay
inside
of
my
head
Du
bist
wie
eine
Endlosschleife
in
meinem
Kopf
You're
the
only
thing
that
I
understand
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
verstehe
My
favorite
song,
I'm
your
biggest
fan
Mein
Lieblingslied,
ich
bin
dein
größter
Fan
I
don't
wanna
be
there
if
you're
not
there
Ich
will
nicht
dort
sein,
wenn
du
nicht
da
bist
You're
stuck
on
replay
inside
of
my
head
Du
bist
wie
eine
Endlosschleife
in
meinem
Kopf
You're
the
only
thing
that
I
understand
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
verstehe
My
favorite
song,
I'm
your
biggest
fan
Mein
Lieblingslied,
ich
bin
dein
größter
Fan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Tarves, David Marinelli
Album
ENDLESS
date de sortie
05-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.