Paroles et traduction young friend - PINCH ME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Da-ta-da,
da-na,
da-na
na-na)
(Да-та-да,
да-на,
да-на
на-на)
I'm
not
the
same
that
I
was
when
I
was
17
Я
уже
не
тот,
что
был
в
17,
All
those
old
friends
that
I
had,
they
don't
remember
me
Все
те
старые
друзья,
что
были
тогда,
не
помнят
меня.
Must
have
blocked
me
out
of
their
memories
Должно
быть,
вычеркнули
меня
из
своей
памяти,
So
heavenly
who
they
pretend
to
be
(ooh-ooh-ooh)
Такими
святыми
притворяются,
ха-ха
(у-у-у)
(Something
like
that)
(Что-то
вроде
того)
But
I
can't
keep
up,
can't
sit
still
Но
я
не
могу
угнаться,
не
могу
усидеть
на
месте,
There's
no
reason
I
should
chill
Нет
причин
расслабляться,
On
my
own,
so
alone
Один,
совсем
один,
I
can't
tell
if
this
is
real
Не
могу
понять,
реально
ли
это.
Someone
pinch
me,
wake
up
Кто-нибудь,
ущипните
меня,
разбудите,
Someone
tell
me
to
get
up
Кто-нибудь,
скажите
мне
встать,
Someone
pinch
me,
come
get
me
Кто-нибудь,
ущипните
меня,
заберите
меня
отсюда,
Come
help,
'cause
it's
too
much
(no)
Помогите,
потому
что
это
слишком
(нет)
I'm
too
protective
of
my
friends
Я
слишком
трясусь
над
своими
друзьями,
I
start
projecting
onto
them
Начинаю
проецировать
на
них
свои
проблемы,
I
guess
I'm
not
everything
I
thought
that
I
was
Наверное,
я
не
такой
уж
идеальный,
как
думал,
Wish
I
had
it
in
me
to
stop
Хотел
бы,
чтобы
у
меня
получилось
остановиться,
But
I
can't
keep
(fuck)
Но
не
могу
(блин)
I'm
distant,
I'm
passive
Я
отстраненный,
пассивный,
Unavailable
and
reactive
Недоступный
и
вспыльчивый,
I'm
sick
and
tired
of
the
action
Меня
тошнит
от
движухи,
I
need
some
melatonin
and
a
fraction
Мне
бы
мелатонина
и
передышки,
I
need
everyone
to
stop
acting
Хочу,
чтобы
все
перестали
притворяться,
I'm
so
passed
it,
so
I'm
passing
Мне
это
до
лампочки,
так
что
пас,
On
everything
that
you're
passing
На
всё,
что
вы
предлагаете,
I'm
trying
to
make
something
that'll
last
Я
пытаюсь
создать
что-то,
что
будет
длиться
вечно.
But
I
can't
keep
up,
can't
sit
still
Но
я
не
могу
угнаться,
не
могу
усидеть
на
месте,
There's
no
reason
I
should
chill
Нет
причин
расслабляться,
On
my
own,
so
alone
Один,
совсем
один,
I
can't
tell
if
this
is
real
Не
могу
понять,
реально
ли
это.
Someone
pinch
me,
wake
up
Кто-нибудь,
ущипните
меня,
разбудите,
Someone
tell
me
to
get
up
Кто-нибудь,
скажите
мне
встать,
Someone
pinch
me,
come
get
me
Кто-нибудь,
ущипните
меня,
заберите
меня
отсюда,
Come
help,
'cause
it's
too
much
(no)
Помогите,
потому
что
это
слишком
(нет)
Sold
my
soul
so
I
could
make
rent
Продал
душу,
чтобы
заплатить
за
аренду,
I'm
running
out
of
patience
У
меня
заканчивается
терпение,
I'm
trying
hard,
but
it
don't
make
sense
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
но
это
не
имеет
смысла.
It's
like
I'm
half
asleep,
like
I'm
living
in
a
dream
Как
будто
я
наполовину
сплю,
как
будто
живу
во
сне,
Feels
like
everything
I
see
is
just
so
slightly
out
of
reach
Такое
чувство,
что
всё,
что
я
вижу,
находится
на
волосок
от
меня.
It's
like
I'm
half
awake,
barely
getting
through
the
day
Как
будто
я
наполовину
бодрствую,
еле
доживаю
до
конца
дня,
Feels
like
everything
I
say,
don't
come
out
the
right
way,
yeah
Такое
чувство,
что
всё,
что
я
говорю,
звучит
неправильно,
да.
But
I
can't
keep
up,
can't
sit
still
Но
я
не
могу
угнаться,
не
могу
усидеть
на
месте,
There's
no
reason
I
should
chill
Нет
причин
расслабляться,
On
my
own,
so
alone
Один,
совсем
один,
I
can't
tell
if
this
is
real
Не
могу
понять,
реально
ли
это.
Someone
pinch
me,
wake
up
Кто-нибудь,
ущипните
меня,
разбудите,
Someone
tell
me
to
get
up
Кто-нибудь,
скажите
мне
встать,
Someone
pinch
me,
come
get
me
Кто-нибудь,
ущипните
меня,
заберите
меня
отсюда,
Come
help,
'cause
it's
too
much
(no)
Помогите,
потому
что
это
слишком
(нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Marsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.