Paroles et traduction Young Greatness - Moolah
All
my
life
I
hustled
just
to
get
that
Moolah
Всю
свою
жизнь
я
суетился,
чтобы
заполучить
эту
Мулу.
And
stack
my
chains
up,
I'm
gon'
see
the
jewelrer
И
сложи
мои
цепи,
я
собираюсь
увидеть
ювелира.
Standin'
in
the
kitchen
I
whip
out
that
work
All
I
ever
had
was
the
cocaine
Стоя
на
кухне,
я
вырываю
эту
работу,
все,
что
у
меня
было-кокаин.
My
cousin
leaned
out
with
the
do'
man
Мой
кузен
откинулся
на
меня
вместе
с
ДУ-мэном.
And
GT
switchin'
four
lanes
И
ГТ
переключает
четыре
полосы.
From
the
store
with
the
coca
like
propane
Из
магазина
с
кокой,
как
пропан.
On
the
block
where
the
shots
go
"bang!"
На
районе,
где
идут
выстрелы:"Бах!"
Only
real
niggas
really
gon'
hang
Только
реальные
ниггеры
действительно
повесят.
All
your
life,
you
was
saved
by
the
bell
Всю
свою
жизнь
тебя
спасал
колокол.
I
was
saved
by
the
cocaine,
ay!
Меня
спас
кокаин,
Эй!
Young
boys
with
choppers,
young
boys
with
lawyers
Молодые
парни
с
автоматами,
молодые
парни
с
адвокатами.
We
stand
in
the
kitchen
and
whip
out
that
work
Мы
стоим
на
кухне
и
выбрасываем
эту
работу.
All
my
life
I
hustled
just
to
get
that
Moolah
Всю
свою
жизнь
я
суетился,
чтобы
заполучить
эту
Мулу.
And
stack
my
chains
up,
I'm
gon'
see
the
jewelrer
И
сложи
мои
цепи,
я
собираюсь
увидеть
ювелира.
Standin'
in
the
kitchen
I
whip
out
that
work
Got
the
trap
house
bumpin'
Стоя
на
кухне,
я
выхожу
из
этой
работы,
у
меня
есть
дом-ловушка.
First
in
the
month
where
the
kids
run
Первый
в
том
месяце,
когда
дети
бегут.
Got
the
hold
block
jumping
on
fire
Держись,
блок,
прыгай
в
огонь.
They
better
ring
when
I
come
through
Им
лучше
звонить,
когда
я
прохожу
мимо.
Addicted
to
Moolah,
no
favors
Пристрастился
к
Муле,
никаких
одолжений.
This
feel
like
a
hell
of
a
day
bro
Это
похоже
на
адский
день,
братан.
I'm
falling
in
love
with
that
coco
Я
влюбляюсь
в
эту
Коко.
Got
the
hold
block
in
a
choke-o
Я
держу
блок
в
удушье.
Middle
finger
to
the
popo
Средний
палец
Попо.
Cool
is
so
coola,
addicted
to
Moolah
Круто,
это
так
круто,
пристрастился
к
Муле.
All
my
life
I
hustled
just
to
get
that
Moolah
Всю
свою
жизнь
я
суетился,
чтобы
заполучить
эту
Мулу.
And
stack
my
chains
up,
I'm
gon'
see
the
jewelrer
И
сложи
мои
цепи,
я
собираюсь
увидеть
ювелира.
Standin'
in
the
kitchen
I
whip
out
that
work
(Mash-up)
Стоя
на
кухне,
я
вырываю
эту
работу
(месиво).
All
my
life
I
hustled
just
to
get
that
Moolah
Всю
свою
жизнь
я
суетился,
чтобы
заполучить
эту
Мулу.
And
stack
my
chains
up,
I'm
gon'
see
the
jewelrer
И
сложи
мои
цепи,
я
собираюсь
увидеть
ювелира.
Standin'
in
the
kitchen
I
whip
out
that
work
Стоя
на
кухне,
я
вырываю
эту
работу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phalon Anton Alexander, Theodore Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.