Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
the
middle
of
a
fairytale
summer
locked
down
oh
man
what
a
bummer
Ich
bin
mitten
in
einem
Märchensommer
gefangen,
oh
Mann,
was
für
ein
Mist
Right
now
I'm
feeling
like
Blackbear
if
you're
looking
for
me
I'm
nowhere
Im
Moment
fühle
ich
mich
wie
Blackbear,
wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
nirgendwo
I
got
shot
in
the
eye
during
a
nerf
war
I
can't
sing
anymore
my
throat
is
so
sore
Ich
wurde
während
eines
Nerf-Krieges
ins
Auge
geschossen,
ich
kann
nicht
mehr
singen,
mein
Hals
ist
so
wund
Adults
telling
me
that
I
am
immature
they
keep
telling
me
like
I'mma
listen
more
Erwachsene
sagen
mir,
dass
ich
unreif
bin,
sie
sagen
es
mir
immer
wieder,
als
ob
ich
dann
mehr
zuhören
würde
I
feel
frozen
in
time
from
the
last
I
saw
you
from
the
last
I
called
you
Ich
fühle
mich
wie
eingefroren
in
der
Zeit,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
anrief
Draw
me
inside
the
lines
if
you
get
my
voicemail
I'm
living
a
fairytale
Zeichne
mich
innerhalb
der
Linien,
wenn
du
meine
Mailbox
bekommst,
ich
lebe
ein
Märchen
I
fell
in
love
with
a
girl
at
a
rock
show
she
tried
grabbing
my
hand
I
said
oh
no
Ich
habe
mich
in
ein
Mädchen
bei
einer
Rockshow
verliebt,
sie
versuchte,
meine
Hand
zu
greifen,
ich
sagte:
"Oh
nein"
I'm
sorry
girl
but
I
am
so
scared
she
said
take
my
hand
and
we
can
go
there
Es
tut
mir
leid,
Mädchen,
aber
ich
habe
solche
Angst,
sie
sagte:
"Nimm
meine
Hand
und
wir
können
dorthin
gehen"
I
got
shot
in
the
eye
during
a
nerf
war
I
can't
sing
anymore
my
throat
is
so
sore
Ich
wurde
während
eines
Nerf-Krieges
ins
Auge
geschossen,
ich
kann
nicht
mehr
singen,
mein
Hals
ist
so
wund
Adults
telling
me
that
I
am
immature
they
keep
telling
me
like
I'mma
listen
more
Erwachsene
sagen
mir,
dass
ich
unreif
bin,
sie
sagen
es
mir
immer
wieder,
als
ob
ich
mehr
zuhören
würde
I
feel
frozen
in
time
from
the
last
I
saw
you
from
the
last
I
called
you
Ich
fühle
mich
wie
eingefroren
in
der
Zeit,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
anrief
Draw
me
inside
the
lines
if
you
get
my
voicemail
I'm
living
a
fairytale
Zeichne
mich
innerhalb
der
Linien,
wenn
du
meine
Mailbox
bekommst,
ich
lebe
ein
Märchen
And
if
you
hold
my
hand
and
gave
me
one
last
dance
it
would
be
the
best
time
of
my
life
Und
wenn
du
meine
Hand
halten
und
mir
einen
letzten
Tanz
geben
würdest,
wäre
es
die
beste
Zeit
meines
Lebens
And
then
you
held
my
hand
and
we
had
one
last
dance
it
was
the
best
time
of
my
life
Und
dann
hast
du
meine
Hand
gehalten
und
wir
hatten
einen
letzten
Tanz,
es
war
die
beste
Zeit
meines
Lebens
I
feel
frozen
in
time
from
the
last
I
saw
you
from
the
last
I
called
you
Ich
fühle
mich
wie
eingefroren
in
der
Zeit,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
anrief
Draw
me
inside
the
lines
if
you
get
my
voicemail
I'm
living
a
fairytale
Zeichne
mich
innerhalb
der
Linien,
wenn
du
meine
Mailbox
bekommst,
ich
lebe
ein
Märchen
I
feel
frozen
in
time
from
the
last
I
saw
you
from
the
last
I
called
you
Ich
fühle
mich
wie
eingefroren
in
der
Zeit,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
anrief
Draw
me
inside
the
lines
if
you
get
my
voicemail
I'm
living
a
fairytale
Zeichne
mich
innerhalb
der
Linien,
wenn
du
meine
Mailbox
bekommst,
ich
lebe
ein
Märchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Collin Roach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.