Set It Off - Young Gunztraduction en allemand
Jay-Z)
WOOO!
(Jay-Z)
WOOO!
(Intro
- Swizz
Beatz)
("Hey!
Hey!"
in
background)
(Intro
- Swizz
Beatz)
("Hey!
Hey!"
im
Hintergrund)
Swizzie!
Young
- Young
Gunnaz!
Swizzie!
Young
- Young
Gunnaz!
Hey!
Man
I
don't
know
what
they
talking
about
man
Hey!
Mann,
ich
weiß
nicht,
wovon
die
reden,
Mann
I
just
know
that
(let's
go!)
Ich
weiß
nur,
dass
(los
geht's!)
(Chorus
- Swizz
Beatz)
(Chorus
- Swizz
Beatz)
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
See
the
chick
over
there,
she
wanna
set
it
off
Siehst
du
die
Braut
da
drüben,
sie
will
es
abgehen
lassen
See
homie
over
here,
he
wanna
set
it
off
Siehst
du
den
Kumpel
hier
drüben,
er
will
es
abgehen
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off,
HEY!
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen,
HEY!
(Verse
- Young
Chris)
(Strophe
- Young
Chris)
Yessuh!
Y'all
know
who
the
next
up
Yessuh!
Ihr
wisst
alle,
wer
der
Nächste
ist
Hopping
out
them
thangs
wit
the
fresh
cuts,
fresh
uhh!
(c'mon!)
Springe
aus
den
Dingern
mit
den
frischen
Schnitten,
frisch,
uhh!
(komm
schon!)
Watch
right,
nice
bright,
fin
to
do
the
rest
up
Uhr
stimmt,
schön
hell,
werde
den
Rest
aufmöbeln
This
that
knock,
wit
Swizz
and
the
Gunnaz
connect
up
Das
ist
dieser
Knaller,
mit
Swizz
und
den
Gunnaz
verbunden
Big
homie
president,
y'all
can
hang
the
rest
up
Großer
Kumpel
Präsident,
ihr
könnt
den
Rest
aufhängen
Still
on
the
block,
cause
artists
we
get
the
less
cut
Immer
noch
im
Block,
denn
als
Künstler
kriegen
wir
den
kleineren
Anteil
Bail
money
to
the
side,
just
incase
I
mess
up
Kautionsgeld
beiseite,
nur
für
den
Fall,
dass
ich
Mist
baue
Y'all
can
either
ride
or
roll
over
if
ya
left
us
Ihr
könnt
entweder
mitfahren
oder
euch
ergeben,
wenn
ihr
uns
verlassen
habt
Catch
up,
never
that,
this
team
never
slack
Aufholen,
niemals,
dieses
Team
lässt
nie
nach
You
rather
that,
ahead
of
that
Du
hättest
das
gern?
Wir
sind
schon
voraus.
Don't
know
a
homie
better
that
can
do
it
how
we
do
it
Kenne
keinen
Kumpel,
der
es
besser
machen
kann
als
wir
It's
that
Roc-A-Fella
music,
gotta
move
em
Das
ist
diese
Roc-A-Fella
Musik,
muss
sie
bewegen
We
gon
do
it,
long
as
we
keep
improving
Wir
werden
es
tun,
solange
wir
uns
weiter
verbessern
Look
it
time
to
set
it
off,
the
drama
set
it
off
Schau,
es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen,
das
Drama
starten
lassen
I
see
you
when
I
see
you,
then
I'm
a
let
it
off
Ich
sehe
dich,
wenn
ich
dich
sehe,
dann
lass
ich
es
knallen
(Chorus
- Swizz
Beatz)
(Chorus
- Swizz
Beatz)
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
See
the
chick
over
there,
she
wanna
set
it
off
Siehst
du
die
Braut
da
drüben,
sie
will
es
abgehen
lassen
See
homie
over
here,
he
wanna
set
it
off
Siehst
du
den
Kumpel
hier
drüben,
er
will
es
abgehen
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off,
HEY!
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen,
HEY!
(Verse
- Young
Chris
& Neef)
(Strophe
- Young
Chris
& Neef)
(C)
Ain't
no
slang
like
that
east
coast
slang!
(C)
Gibt
keinen
Slang
wie
diesen
Ostküsten-Slang!
(N)
Them
east
coast
boys
hit
the
road
wit
the
caine
(N)
Diese
Ostküsten-Jungs
gehen
auf
die
Straße
mit
dem
Koks
(C)
Switching
lanes
(C)
Spuren
wechseln
(N)
Snatch
up
your
dame
(N)
Schnappen
uns
deine
Dame
(C)
Drop
100
cash
on
the
chain
(C)
100
bar
auf
die
Kette
legen
(N)
Still
bring
the
pain
(N)
Bringen
immer
noch
den
Schmerz
(C)
Wit
them
thangs
(C)
Mit
den
Dingern
(N)
And
them
hollows
to
the
tizzop
(N)
Und
diese
Hohlspitzgeschosse
zum
Schädeldach
(C)
Coming
to
holla
through
haters
blizzock
(C)
Kommen,
um
bei
den
Hassern
im
Block
aufzutauchen
(N)
You
God
damn
right
(N)
Verdammt
richtig
(C)
So
have
that
money
right
(C)
Also
hab
das
Geld
parat
(N)
And
we
don't
mess
wit
the
funny
type,
fake
ass
pimps
(N)
Und
wir
geben
uns
nicht
mit
zwielichtigen
Typen
ab,
falschen
Pimps
(C)
Like
Money
Mike
(C)
Wie
Money
Mike
(C)
We
get
it
cracking,
fully
loaded
the
magnum
(C)
Wir
lassen
es
krachen,
die
Magnum
voll
geladen
(N)
If
you
jump
up
in
this
wagon
then
you
know
what'll
happen
(N)
Wenn
du
in
diesen
Wagen
springst,
dann
weißt
du,
was
passiert
(C)
And
we
ain't
trying
to
see
the
law
(C)
Und
wir
wollen
die
Cops
nicht
sehen
(N)
The
system
knocking,
enforcers
popping
(N)
Das
System
klopft
an,
Vollstrecker
tauchen
auf
(C)
Trying
to
see
a
broad
(C)
Versuchen,
eine
Braut
zu
sehen
(N)
We
trying
to
see
them
girls
when
it's
(N)
Wir
versuchen,
diese
Mädels
zu
sehen,
wenn
es
(Chorus
- Swizz
Beatz)
(Chorus
- Swizz
Beatz)
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
See
the
chick
over
there,
she
wanna
set
it
off
Siehst
du
die
Braut
da
drüben,
sie
will
es
abgehen
lassen
See
homie
over
here,
he
wanna
set
it
off
Siehst
du
den
Kumpel
hier
drüben,
er
will
es
abgehen
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off,
HEY!
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen,
HEY!
(Verse
- Neef)
(Strophe
- Neef)
Yessuh,
it's
me,
N-E
double
to
F
up
Yessuh,
ich
bin's,
N-E-Doppel-F,
Mann
Young
Gunz
nigga
indeed,
double
your
bets
up
Young
Gunz
Nigga
tatsächlich,
verdoppelt
eure
Wetten
We
double
them
tecs
up,
we
silence
the
violence
Wir
verdoppeln
die
Tecs,
wir
bringen
die
Gewalt
zum
Schweigen
Nigga
you
fucked
if
you
messed
up
Nigga,
du
bist
gefickt,
wenn
du
Mist
gebaut
hast
You
ain't
gon
stress
us
Du
wirst
uns
nicht
stressen
Ain't
worried
bout
you
weirdos,
your
heroes,
wannabe
De
Niro's
Machen
uns
keine
Sorgen
um
euch
Spinner,
eure
Helden,
Möchtegern-De
Niros
Till
that
thing
get
sinked
wit
them
air
holes
Bis
dein
Körper
Luftlöcher
kriegt
We
dumb
nice,
missed
the
price,
hurry
set
it
up
Wir
sind
krass
drauf,
hast
den
Wert
verkannt,
beeil
dich,
mach
es
klar
Got
this
thing
on
smash,
be
damned
if
we
letting
up
Haben
das
Ding
voll
im
Griff,
verdammt,
wenn
wir
nachlassen
Keep
on
asking
where
we
going,
known
to
be
smarter
Fragt
weiter,
wohin
wir
gehen,
bekannt
dafür,
schlauer
zu
sein
Decision
been
made
that
we
rolling
wit
Coach
Carter
Entscheidung
ist
gefallen,
dass
wir
mit
Coach
Carter
rollen
Beat
start
rocking
and
rock
and
keep
rocking
Beat
fängt
an
zu
rocken
und
rockt
und
rockt
weiter
If
that
semi
jam
up
that
glock'll
keep
popping
Wenn
die
Semi
klemmt,
wird
die
Glock
weiter
ballern
It
ain't
hard
to
find
us,
right
down
wicka
hocken
(?)
Ist
nicht
schwer,
uns
zu
finden,
direkt
unten
bei
Wicka
Hocken
(?)
You
should
ever
have
a
problem,
north
is
where
you'll
find
'em
when
it's
Solltest
du
jemals
ein
Problem
haben,
im
Norden
wirst
du
uns
finden,
wenn
es
(Chorus
- Swizz
Beatz)
(Chorus
- Swizz
Beatz)
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
See
the
chick
over
there,
she
wanna
set
it
off
Siehst
du
die
Braut
da
drüben,
sie
will
es
abgehen
lassen
See
homie
over
here,
he
wanna
set
it
off
Siehst
du
den
Kumpel
hier
drüben,
er
will
es
abgehen
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen
It's
time
to
set
it
off,
HEY!
Es
ist
Zeit,
es
abgehen
zu
lassen,
HEY!
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.