Young Ir - Alti e bassi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Young Ir - Alti e bassi




Alti e bassi
Ups and downs
Impronte sulla sabbia che mi asciuga
Footprints in the sand that dries me
Ma tiene il conto dei progressi
But keeps track of progress
Impressi sopra il tempo
Imprinted on time
Poi c'è chi vive la vita ma senza cultura
Then there are those who live life but without culture
Bisognerebbe trovar strade fatte per permetterlo
We should find ways to make it possible
È una missione che mi pongo
It's a mission that I set myself
Anche se puoi trovare volte in cui mi butto giù
Even though you can find times when I get down
Ma c'è un disegno un po' per tutti quanti
But there is a design for everyone
Fatto di alti e bassi
Made of ups and downs
Normale che cadi
Normal that you fall
Ma spetta a te come comportarti
But it's up to you how to behave
Giochi col fato poi giochi coi dadi
You play with fate then you play with dice
Ti lascio i colpi non devi sprecarli
I leave you the shots don't waste them
Pulendo i lacci delle nuove Nike
Cleaning the laces of the new Nikes
Gang signs non interpretarli
Don't interpret gang signs
Non sono fuggito
I didn't run away
Bravo da bambino
Good as a child
Cenando col vino
Wining and dining
Vedo si afrodisiaco
I see yes aphrodisiac
Compatto e mi allineo
Compact and I line up
Ma non rompi la guardia
But don't break the guard
Bravo coppa la maglia
Well done cup the shirt
Porto slime in Romagna
I bring slime to Romagna
Whole lotta the gang
Whole lotta the gang
Wholle lotta the shit
Wholle lotta the shit
Faccio pezzi top ten
I make top ten pieces
Tu fai pezzi da schif
You make crap pieces
Ricevo palla poi chiamo la screen
I receive the ball then I call the screen
Tutto poppato come J.R. Smith
All dribbling like J.R. Smith
Non vesto normy
I don't dress like a normy
Zero stan smith bandit
Zero stan smith bandits
Passamontagna tu passami i termini
Balaclava you give me the terms
Vorrei una terra col sole e due etti si
I would like a land with the sun and two ounces yes
Facendo sex solo con la classy b
Having sex only with the classy b
Impronte sulla sabbia che mi asciuga
Footprints in the sand that dries me
Ma tiene il conto dei progressi
But keeps track of progress
Impressi sopra il tempo
Imprinted on time
Poi c'è chi vive la vita ma senza cultura
Then there are those who live life but without culture
Bisognerebbe trovar strade fatte per permetterlo
We should find ways to make it possible
È una missione che mi pongo
It's a mission that I set myself
Anche se puoi trovare volte in cui mi butto giù
Even though you can find times when I get down
Ma c'è un disegno un po' per tutti quanti
But there is a design for everyone
Fatto di alti e bassi
Made of ups and downs
Normale che cadi
Normal that you fall
Ma spetta a te come comportarti
But it's up to you how to behave
Eh eh eh
Huh huh huh
Cosa sarei senza te
What would I be without you
Sei bad bad bad
You're bad bad bad
Ma non giocare con me
But don't play with me
Fa sex sex sex
Have sex sex sex
La giro come una crepe
I turn it like a crepe
Se non c'è amore non c'è pleasure senza love non faccio sex
If there's no love there's no pleasure without love I don't have sex
E poi Eh eh eh
And then huh huh huh
Fumando cookie zero stress
Smoking cookie zero stress
E poi slat slat slat
And then slat slat slat
Non sbocco se bevo man
I don't cum if I drink man
Non mangio cruditè ma vorrei un pezzo di te
I don't eat raw food but I would like a piece of you
Sento che freddo c'è ti voglio sotto di me
I feel how cold it is I want you under me
20 20 storia si ma scritta ora
20 20 history yes but written now
Toni chiama rispondo sul sample allora
Toni calls I answer on the sample then
Fammi un bounce della traccia che spacchi si ancora
Make me a bounce of the track that kicks yes again
Rompendo schemi ossa brividi sotto la suola
Breaking patterns bone chills under the sole
Segnando goals obiettivi mi rendono forte
Scoring goals goals make me strong
Formano danno una luce la segui di notte
They form a light you follow it at night
Per averti ancora un po' si dentro alle mie note
To have you a little longer yes in my notes
Per uscire dal circolo ferma il mio cuore
To get out of the circle stop my heart
Heartbroken
Heartbroken
Impronte sulla sabbia che mi asciuga
Footprints in the sand that dries me
Ma tiene il conto dei progressi
But keeps track of progress
Impressi sopra il tempo
Imprinted on time
Poi c'è chi vive la vita ma senza cultura
Then there are those who live life but without culture
Bisognerebbe trovar strade fatte per permetterlo
We should find ways to make it possible
È una missione che mi pongo
It's a mission that I set myself
Anche se puoi trovare volte in cui mi butto giù
Even though you can find times when I get down
Ma c'è un disegno un po' per tutti quanti
But there is a design for everyone
Fatto di alti e bassi
Made of ups and downs
Normale che cadi
Normal that you fall
Ma spetta a te come comportarti
But it's up to you how to behave





Writer(s): Alessandro Ferracuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.