Paroles et traduction Young Kieff - La Escolta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
es
que
me
tiento
y
no
me
aguanto
en
darte
un
beso
I
get
tempted
and
can't
help
but
kiss
you
No
sé
cómo
de
to'as
siempre
salgo
ileso
I
don't
know
how
I
always
come
out
unscathed
Pero
es
que
pase
lo
que
pase
los
problemas
en
el
case
But
whatever
happens,
problems
at
home
Me
dice
por
ti
a
papa
Dios
le
rezo
She
tells
me,
"I
pray
to
God
for
you"
Perdona
si
es
que
salgo
ready
en
la
cintura
Forgive
me
if
I
go
out
with
my
waist
ready
Esta
melaza
ya
me
tiene
en
la
locura
This
honey
has
me
going
crazy
Y
siempre
ando
con
juguetes
24-7
And
I
always
carry
toys
24-7
Soy
la
escolta
de
mi
baby
que
esta
dura
I'm
the
escort
for
my
baby,
who's
a
knockout
Y
los
celos
dime
baby
pa'
qué
And
jealousy,
baby,
what
for?
Siempre
cuando
discutimo,
empate
Whenever
we
argue,
it's
a
draw
Es
que
vamo
pa'l
océano
adónde
sea
no
a
navegar
en
yate
We're
going
to
the
ocean,
wherever,
not
sailing
on
a
yacht
Y
los
celos
dime
baby
pa'
qué
And
jealousy,
baby,
what
for?
Siempre
cuando
discutimo,
empate
Whenever
we
argue,
it's
a
draw
Es
que
vamo
pa'l
océano
adónde
sea
no
a
navegar
en
yate
We're
going
to
the
ocean,
wherever,
not
sailing
on
a
yacht
Y
no
sé
cómo
decirte
de
otra
manera
And
I
don't
know
how
to
tell
you
any
other
way
Cuando
estoy
contigo
me
sube
la
bellaquera
When
I'm
with
you,
my
mischievousness
rises
Le
compré
un
bozal
a
ese
peaso
e'
perro
pa'
que
I
bought
a
muzzle
for
that
piece
of
dog
so
that
Cierre
el
hocico
y
se
le
afirme
la
pera
He
shuts
his
mouth
and
firms
up
his
pear
Si
tiene
problemas
arreglamos
taco
y
era
If
he
has
problems,
we'll
fix
it
taco
and
era
Que
tengo
mi
drako
y
lo
saco
de
la
guantera
I
have
my
Draco
and
I
take
it
out
of
the
glove
compartment
Y
mejor
no
te
arriesgues
mano
mío
And
you
better
not
risk
it,
my
friend
Porque
tu
mamá
no
te
revive
ni
con
las
siete
esferas
Because
your
mom
won't
revive
you
even
with
the
seven
dragon
balls
Él
tiene
mejores
pares
pero
es
que
yo
voy
pa'l
cielo
He
has
better
pairs,
but
I'm
going
to
heaven
Así
que
no
somos
iguales
So
we're
not
the
same
Ando
con
mis
anormales
y
hoy
hay
par
de
perros
en
celo
I'm
with
my
abnormal
ones
and
today
there
are
a
couple
of
dogs
in
heat
Vacilemo'
guarden
los
metales
Let's
party,
put
away
the
metals
Y
es
que
no
te
miento
te
digo
soy
cien
por
cien
sincero
And
I'm
not
lying
to
you,
I'm
telling
you,
I'm
one
hundred
percent
sincere
Y
tengo
mis
problemas
mentales
And
I
have
my
mental
problems
Que
no
se
ponga
bruto
o
pa'l
cuello
unos
agujeros
Don't
get
rough
or
get
some
holes
in
your
neck
Y
del
mapa
le
borramos
las
señales
And
we'll
erase
the
signs
from
the
map
Y
no
sé
cómo
explicarte
mama
And
I
don't
know
how
to
explain
it
to
you,
mama
Que
esta
noche
te
quiero
en
mi
cama
That
tonight
I
want
you
in
my
bed
Aprovecha
antes
de
que
me
llegue
la
fama
Take
advantage
before
fame
comes
to
me
Si
no
estás
conmigo
ahora,
después
nada
me
reclamas
If
you're
not
with
me
now,
you
can't
claim
anything
later
Y
perdona
si
es
que
a
veces
no
contesto
si
me
llamas
And
forgive
me
if
sometimes
I
don't
answer
your
calls
Te
picheo,
los
mensajes
no
leo
I
pitch
you,
I
don't
read
the
messages
Pero
no
es
porque
no
quiera
es
porque
ya
los
feos
But
it's
not
because
I
don't
want
to,
it's
because
the
ugly
ones
Me
tienen
intercepta'o
They
have
me
intercepted
Que
ha
pasao'
antes
metía
mano
en
la
calle
What's
happened
before
I
used
to
put
my
hand
on
the
street
Ahora
paso
acostao'
y
junto
a
mí
siempre
estarás
segura
Now
I
spend
my
time
lying
down
and
you'll
always
be
safe
by
my
side
Pegame
eso
pa
acá
y
bailando
rompe
cintura
Hit
me
with
that
over
here
and
break
your
waist
dancing
Ella
es
blanca
como
la
cocaína
en
roca
pura
She's
white
as
pure
rock
cocaine
Y
soy
iglesia
abandonada
no
tengo
cura
And
I'm
an
abandoned
church,
I
have
no
cure
Yo
no
tengo
cura
y
cuando
te
mueves
de
a
poco
me
mata
I
have
no
cure
and
when
you
move
slowly
it
kills
me
Y
pa'
matarlo
a
él
tengo
un
AK
sin
culata
And
to
kill
him
I
have
an
AK
without
a
stock
Desde
la
cabeza
hasta
las
patas
From
head
to
toe
Su
grupo
de
amigas
son
to'as
satas
His
group
of
friends
are
all
satas
Ella
sabe
bien
que
rápido
paso
de
cero
al
cien
She
knows
well
that
I
quickly
go
from
zero
to
one
hundred
Ya
quiero
darte
y
te
di
recién
I
want
to
give
it
to
you
and
I
just
gave
it
to
you
Y
si
yo
quiero
sé
que
tú
también,
sé
que
tú
también
And
if
I
want
to,
I
know
you
do
too,
I
know
you
do
too
Es
que
ella
me
motiva
activa
como
la
sativa
She
motivates
me,
active
like
sativa
Me
mata
cuando
ta'
arriba
beba
nada
me
prohíba
It
kills
me
when
you're
on
top,
baby,
don't
forbid
me
anything
Te
doy
duro
contra
el
seto
te
lo
meto
con
las
retros
I
give
it
to
you
hard
against
the
hedge,
I
put
it
in
with
the
retros
Solo
a
ti
te
lo
prometo
I
promise
it
only
to
you
Aunque
nunca
te
etiqueto
ma'
(ahora
te
voy
a
explicar
eso)
Even
though
I
never
tag
you
ma'
(now
I'm
going
to
explain
that)
Y
si
nunca
te
etiqueto
es
porque
tengo
enemies
And
if
I
never
tag
you
it's
because
I
have
enemies
Mis
producto
le
llegan
directamente
a
la
nariz
My
product
goes
straight
to
their
nose
Que
se
tiren
y
de
la
foto
les
cambio
el
matiz
Let
them
shoot
and
I'll
change
the
hue
of
the
photo
Pa'
los
pollos
yo
le
mando
unos
rafagazos
de
maíz
For
the
chickens
I
send
them
some
bursts
of
corn
Y
beba
si
es
que
hay
problemas
lo
arrancamos
de
raíz
And
baby,
if
there
are
problems,
we'll
pull
them
out
by
the
roots
Ignora
si
en
mi
teléfono
me
llama
una
Anaís
Ignore
if
an
Anaís
calls
me
on
my
phone
Y
es
que
yo
no
la
conozco
pero
entiende
baby
please
I
don't
know
her,
but
please
understand,
baby
No
quiero
hacerte
daño,
te
quiero
hacer
feliz
I
don't
want
to
hurt
you,
I
want
to
make
you
happy
Y
cuando
estoy
contigo
salgo
con
la
forty
And
when
I'm
with
you,
I
go
out
with
the
forty
Y
es
que
andan
lo
enemigo
y
tu
ere
mi
mami
shawty
Because
the
enemies
are
out
there
and
you're
my
mommy
shawty
Como
loco
voy
de
escolta
transportando
en
el
pantalón
la
corta
Like
crazy,
I
go
as
an
escort,
carrying
the
shorty
in
my
pants
Como
que
saco
podere
y
me
transformo
en
John
Travolta
It's
like
I
get
powers
and
transform
into
John
Travolta
En
John
Travolta
en
John
Cena,
en
to'a
la
wea
Into
John
Travolta,
into
John
Cena,
into
everything
Como
que
cuanto
estoy
contigo
tengo
super
poderes
It's
like
when
I'm
with
you
I
have
superpowers
Na
drako
tamo
redy
pa'l
atraco
ma'
Na,
Draco,
we're
ready
for
the
heist,
ma'
Tu
sabe
cómo
lo
hago
ma',
con
este
tema
causo
estrago
ma'
You
know
how
I
do
it,
ma',
with
this
track
I
cause
havoc,
ma'
Oye,
Santi
Valencia
en
los
controles
Hey,
Santi
Valencia
on
the
controls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damian Ignacio Ahumada Retamales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.