Paroles et traduction Young Killer - Aquí estoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vida
sigue
el
mismo
My
life
follows
the
same
Ritmo
de
siempre
Rhythm
always
Sigo
solo
en
este
camino
I'm
still
alone
on
this
path
Aunque
esté
rodeado
de
gente
Even
though
I'm
surrounded
by
people
Muy
pocos
saben
bien
Very
few
know
well
Cómo
duele
caminar
sin
ver
How
painful
it
is
to
walk
blindly
Por
este
sendero
lleno
de
cristales
que
te
vas
clavando
On
this
path
full
of
crystals
that
you
keep
stabbing
yourself
with
Para
saber
lo
que
está
por
llegar
To
know
what's
coming
De
eso
que
nadie
quiere
hablar
Of
what
no
one
wants
to
talk
about
Hasta
que
llega
el
momento
Until
the
moment
comes
Y
la
vida
te
pone
los
pies
firmes
en
tu
lugar
And
life
puts
your
feet
firmly
in
your
place
Porque
es
muy
bonito
andar
Because
it's
very
beautiful
to
walk
Sin
temer,
sin
valorar
Without
fear,
without
valuing
Pensando
que
todos
los
palos
que
nos
han
dado
Thinking
that
all
the
beatings
we've
taken
Nunca
volverán
a
pasar
Will
never
happen
again
Y
ahí
está
el
problema
de
nuevo
And
there's
the
problem
again
Mirando
hacia
el
cielo
Looking
up
at
the
sky
¿Por
qué
tienes
miedo?
Why
are
you
afraid?
¿Por
qué
te
escondes?
Why
are
you
hiding?
¿Por
qué
no
quieres
ni
verlo?
Why
don't
you
even
want
to
see
it?
Pensamos
que
todo
es
fácil
We
think
everything
is
easy
Porque
lo
hemos
vivido
Because
we
have
lived
it
Pero
la
vida
sigue
su
curso
y
nada
está
aprendido
But
life
goes
on
and
nothing
is
learned
Buscamos
respuestas
en
el
pasado
We
seek
answers
in
the
past
Cuando
el
presente
tenemos
When
we
have
the
present
Creemos
ser
sabios
We
think
we
are
wise
Pero
de
los
sentimientos
nada
comprendemos
But
we
understand
nothing
of
feelings
Queremos
las
alas
We
want
wings
Pa'
tener
la
libertad
que
nos
muestran
los
sueños
To
have
the
freedom
that
dreams
show
us
Pero
no
hacen
falta
alas
But
you
don't
need
wings
Solamente
constancia
y
esfuerzo
Just
consistency
and
effort
Pero
es
más
fácil
que
llegue
But
it's
easier
for
it
to
come
Porque
así
disfrutas
la
vida
Because
this
is
how
you
enjoy
life
Arropándote
en
tu
mentira
Wrapping
yourself
in
your
lie
Pasan
los
días
en
la
esquina
The
days
pass
on
the
corner
Sintiéndote
orgulloso
de
todas
tus
batallitas
Feeling
proud
of
all
your
battles
Pero
pasaste
los
30
y
tus
metas
son
las
mismas
But
you
turned
30
and
your
goals
are
the
same
Yo,
no
me
quiero
ver
así
I
don't
want
to
see
myself
like
this
Aunque
duela
sigo
aquí
Aunque
duela
sigo
aquí
(Even
though
it
hurts,
I'm
still
here)
Aunque
ya
me
haya
pasado
algo
de
eso,
no
aprendí
Even
though
I've
been
through
some
of
that,
I
haven't
learned
Pero
algo
sí
que
sé,
es
que
todo
tiene
una
balanza
But
one
thing
I
do
know
is
that
everything
has
a
balance
Si
quieres
juega
con
el
peso
If
you
want
to
play
with
weight
Y
ya
verás
lo
que
pasa
And
you'll
see
what
happens
(Y
ya
verás
lo
que
pasa)
(And
you'll
see
what
happens)
La
vida
no
está
hecha
para
no
hacer
nada
Life
is
not
made
for
doing
nothing
Arropado
en
tu
mentira
Wrapped
up
in
your
lie
Y
sólo
se
te
pasarán
los
días
And
only
the
days
will
pass
you
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Back
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.