Young Killer - Aquí estoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Young Killer - Aquí estoy




Aquí estoy
I'm Here
Mi vida sigue el mismo
My life follows the same
Ritmo de siempre
Rhythm always
Sigo solo en este camino
I'm still alone on this path
Aunque esté rodeado de gente
Even though I'm surrounded by people
Muy pocos saben bien
Very few know well
Cómo duele caminar sin ver
How painful it is to walk blindly
Por este sendero lleno de cristales que te vas clavando
On this path full of crystals that you keep stabbing yourself with
Para saber lo que está por llegar
To know what's coming
De eso que nadie quiere hablar
Of what no one wants to talk about
Hasta que llega el momento
Until the moment comes
Y la vida te pone los pies firmes en tu lugar
And life puts your feet firmly in your place
Porque es muy bonito andar
Because it's very beautiful to walk
Sin temer, sin valorar
Without fear, without valuing
Pensando que todos los palos que nos han dado
Thinking that all the beatings we've taken
Nunca volverán a pasar
Will never happen again
Y ahí está el problema de nuevo
And there's the problem again
Mirando hacia el cielo
Looking up at the sky
¿Por qué tienes miedo?
Why are you afraid?
¿Por qué te escondes?
Why are you hiding?
¿Por qué no quieres ni verlo?
Why don't you even want to see it?
Pensamos que todo es fácil
We think everything is easy
Porque lo hemos vivido
Because we have lived it
Pero la vida sigue su curso y nada está aprendido
But life goes on and nothing is learned
Buscamos respuestas en el pasado
We seek answers in the past
Cuando el presente tenemos
When we have the present
Creemos ser sabios
We think we are wise
Pero de los sentimientos nada comprendemos
But we understand nothing of feelings
Queremos las alas
We want wings
Pa' tener la libertad que nos muestran los sueños
To have the freedom that dreams show us
Pero no hacen falta alas
But you don't need wings
Solamente constancia y esfuerzo
Just consistency and effort
Pero es más fácil que llegue
But it's easier for it to come
Porque así disfrutas la vida
Because this is how you enjoy life
Arropándote en tu mentira
Wrapping yourself in your lie
Pasan los días en la esquina
The days pass on the corner
Sintiéndote orgulloso de todas tus batallitas
Feeling proud of all your battles
Pero pasaste los 30 y tus metas son las mismas
But you turned 30 and your goals are the same
Yo, no me quiero ver así
I don't want to see myself like this
Aunque duela sigo aquí
Aunque duela sigo aquí (Even though it hurts, I'm still here)
Aunque ya me haya pasado algo de eso, no aprendí
Even though I've been through some of that, I haven't learned
Pero algo que sé, es que todo tiene una balanza
But one thing I do know is that everything has a balance
Si quieres juega con el peso
If you want to play with weight
Y ya verás lo que pasa
And you'll see what happens
(Y ya verás lo que pasa)
(And you'll see what happens)
La vida no está hecha para no hacer nada
Life is not made for doing nothing
sigue
You keep going
Arropado en tu mentira
Wrapped up in your lie
Y sólo se te pasarán los días
And only the days will pass you by






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.