Paroles et traduction Young MC - Just Say No
Attention,
party
people
Внимание,
тусовщики!
That
is
an
All
Points
Bulletin
from
Young
MC
Это
сводка
по
всем
пунктам
от
Young
MC
Now
if
you're
a
senior
citizen
or
just
a
tike
Теперь,
если
ты
пенсионер
или
просто
ТИК.
Just
grab
a
seat
and
pay
attention
as
I
rock
the
mic
Просто
садись
и
слушай
внимательно,
пока
я
качаю
микрофон.
I
wrote
a
couple
of
rhymes
Я
написал
пару
рифм.
And
called
them
Just
Say
No
И
позвонил
им
просто
скажи
нет
Dedicated
to
the
people
who
are
on
the
go
Посвящается
людям,
которые
находятся
в
пути.
And
we
can't
help
you
out
if
you're
on
the
brink
И
мы
не
сможем
помочь
тебе,
если
ты
на
грани.
And
if
you
listen
this
jam
will
make
you
think
И
если
ты
прислушаешься,
этот
джем
заставит
тебя
задуматься.
If
you
were
ever
in
a
situation
Если
бы
ты
когда-нибудь
оказался
в
такой
ситуации
...
Without
enough
time
for
contemplation
Не
имея
достаточно
времени
для
размышлений.
All
of
your
friends
goin'
the
same
way
Все
твои
друзья
идут
тем
же
путем.
You
feel
kinda
trapped
Ты
чувствуешь
себя
как
в
ловушке
You
don't
know
what
to
say
Ты
не
знаешь,
что
сказать.
Just
say
no
Просто
скажи
нет
'Cause
better
safe
than
sorry
Потому
что
лучше
перестраховаться,
чем
потом
сожалеть.
This
is
for
real
Это
по
настоящему
This
ain't
no
game
or
folly
Это
не
игра
и
не
глупость.
It's
your
life
and
you
only
got
one
Это
твоя
жизнь,
и
у
тебя
есть
только
одна.
So
you
better
do
it
right
Так
что
лучше
сделай
все
как
надо
Or
it
will
soon
be
done
Или
это
скоро
будет
сделано.
You
want
to
be
popular
Ты
хочешь
быть
популярным
You
want
to
be
cool
Ты
хочешь
быть
крутым
You
want
to
be
the
one
that
everybody
likes
in
school
Ты
хочешь
быть
тем,
кого
все
любят
в
школе.
You
want
to
be
everything
for
everyone
else
Ты
хочешь
быть
всем
для
всех
остальных.
But
you
better
think
of
what
you
want
to
be
for
yourself
Но
тебе
лучше
подумать,
кем
ты
хочешь
быть
для
себя.
Everyday
people
livin'
in
the
same
old
mess
Каждый
день
люди
живут
в
одном
и
том
же
старом
беспорядке.
It's
hard
to
be
original
and
not
be
like
the
rest
Трудно
быть
оригинальным
и
не
быть
таким,
как
все.
You've
got
to
go
for
what
you
know
Ты
должен
идти
за
тем,
что
знаешь.
You
can't
afford
to
guess
Ты
не
можешь
позволить
себе
гадать.
And
Heaven
knows
what
would
happen
if
you
did
say
yes
И
одному
Богу
известно,
что
случится,
если
ты
скажешь
"да".
So
say
no
Так
что
скажи
нет
Just
say
no
Просто
скажи
нет
You
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Just
say
no
Просто
скажи
нет
Kids
OD'ing
cause
the
families
grief
У
детей
передозировка
вызывает
горе
в
семьях
Over
the
marijuana
plant
and
the
coca
leaf
Над
травой
марихуаны
и
листьями
коки.
Over
a
bunch
of
pills
to
try
to
get
their
thrills
Над
кучей
таблеток,
чтобы
попытаться
получить
острые
ощущения.
Over
a
drug
you
shoot
because
you
think
it's
cute
Из-за
наркотика
ты
стреляешь,
потому
что
думаешь,
что
это
мило.
Over
something
you
smoke
Ты
куришь
из-за
чего-то.
Man
it
ain't
no
joke
Чувак
это
не
шутка
Over
something
you
drink,
Над
чем-то,
что
ты
пьешь,
Oh,
boy,
why
don't
you
think?
О,
парень,
почему
ты
так
не
думаешь?
Over
something
you
snort
like
you
were
playing
a
sport
Из-за
чего-то
ты
фыркаешь,
как
будто
занимаешься
спортом.
One
day
you'll
go
too
far
and
you'll
come
up
short
Однажды
ты
зайдешь
слишком
далеко
и
не
достигнешь
цели.
Some
people
out
there
don't
seem
to
get
my
point
Некоторые
люди,
кажется,
не
понимают
моей
точки
зрения.
Telling
others
crack
kills
while
they're
smoking
a
joint
Рассказывая
другим,
что
крэк
убивает,
пока
они
курят
косяк.
Well,
the
point
of
this
song
is
to
tell
you
the
facts
Что
ж,
смысл
этой
песни
в
том,
чтобы
рассказать
вам
факты.
Some
people
die
from
smoking
reefer
like
they
die
from
crack
Некоторые
люди
умирают
от
курения
травки,
как
от
крэка.
Not
a
drug
in
particular
Не
наркотик
в
частности
But
drugs
in
general
Но
наркотики
в
целом
They're
not
good
for
you
like
a
vitamin
or
a
mineral
Они
не
так
хороши
для
тебя,
как
витамины
или
минералы.
They
come
in
liquid,
leafs,
powder,
pill,
and
rocks
Они
приходят
в
виде
жидкости,
листьев,
порошка,
таблеток
и
камней.
They'll
put
you
six
feet
under
on
your
back
in
a
box
Тебя
положат
на
шесть
футов
под
землю,
на
спину,
в
ящик.
So
say
no
Так
что
скажи
нет
Just
say
no
Просто
скажи
нет
Do
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Just
say
no
Просто
скажи
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Young, Quincy D Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.