Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozsda (feat. 1301)
Rost (feat. 1301)
Látszólag
elviselném,
de
nem
érzem
Scheinbar
würde
ich
es
ertragen,
aber
ich
fühle
es
nicht
Magam
magamnak,
ez
már
alap
lett
Mich
mir
selbst
gegenüber,
das
ist
schon
normal
geworden
Beszélek
falaknak,
én
egy
helyben
Ich
rede
zu
Wänden,
ich
bleibe
an
Ort
und
Stelle
Miközben
szemek
körülöttem
meg
csak
szaladnak
Während
Augen
um
mich
herum
nur
rennen
Azt
mondod,
engedjem
el,
bárcsak
menne
Du
sagst,
ich
soll
loslassen,
wenn
es
doch
nur
ginge
Bárcsak
lenne
másik
irány,
ahol
vár
rám
ember,
nem
kell
Wenn
es
doch
nur
eine
andere
Richtung
gäbe,
wo
jemand
auf
mich
wartet,
ich
brauche
nicht
Megmutassa
meg
elhitesse
velem
senki
Dass
mir
irgendjemand
zeigt
oder
vormacht
Hogy
van
értelme
a
világomba
bárkit
beengedni
Dass
es
Sinn
hat,
jemanden
in
meine
Welt
zu
lassen
Dupla
kattogás,
mégis
minden
megfeleződik
Doppeltes
Klicken,
doch
alles
halbiert
sich
Az
alkotás,
ahol
zárul,
az
őrület
ott
kezdődik
Die
Schöpfung,
wo
sie
endet,
beginnt
der
Wahnsinn
Dupla
kattogás,
mégis
minden
megfeleződik
Doppeltes
Klicken,
doch
alles
halbiert
sich
Az
alkotás,
ahol
zárul,
az
őrület
ott
kezdődik
Die
Schöpfung,
wo
sie
endet,
beginnt
der
Wahnsinn
Ahova
én
tartok,
senki
se
vár
Wo
ich
hingehe,
wartet
niemand
Ott
senki
se
vár,
senki
se
vár
Dort
wartet
niemand,
niemand
wartet
Ahova
tartozom,
senki
se
lát
Wo
ich
hingehöre,
sieht
niemand
Ott
senki
se
lát,
senki
se
Dort
sieht
niemand,
niemand
Ő
azt
mondta,
mindenre
kész
lesz,
de
valamit
nem
várt
mégsem
Sie
sagte,
sie
wäre
zu
allem
bereit,
aber
etwas
hat
sie
doch
nicht
erwartet
Pedig
te
nem
vagy
egy
mental
patient,
csak
összezavartak
a
hangok,
amit
Dabei
bist
du
kein
mental
Patient,
nur
verwirrt
von
den
Stimmen,
die
du
Magadon
kívül
hagynál,
azt
inkább
legbelül
tartod
Außerhalb
von
dir
lassen
würdest,
hältst
du
lieber
tief
im
Inneren
Szépen
elterelgeted,
eltakargatod,
megszeretteted,
ferde
jellem
Du
lenkst
schön
ab,
verdeckst,
machst
es
liebenswert,
schräger
Charakter
Egyre
ferdül,
egyre
lejjebb,
úgyse
hallják
Wird
immer
schräger,
immer
tiefer,
sie
hören
es
ja
doch
nicht
Épül
a
folytonos
kényszer,
végül
megszakad
benned
a
hajlam
Der
ständige
Zwang
baut
sich
auf,
schließlich
bricht
die
Neigung
in
dir
Megszokod
lassan
a
rendet,
de
messze
van
még
az
a
hajnal
Du
gewöhnst
dich
langsam
an
die
Ordnung,
aber
die
Morgendämmerung
ist
noch
weit
entfernt
Messze
van
még
az
a
hajnal,
messze
van
még
az
a
hajnal
Die
Morgendämmerung
ist
noch
weit
entfernt,
die
Morgendämmerung
ist
noch
weit
Ahova
én
tartok,
senki
se
vár
Wo
ich
hingehe,
wartet
niemand
Ott
senki
se
vár,
senki
se
vár
Dort
wartet
niemand,
niemand
wartet
Ahova
tartozom,
senki
se
lát
Wo
ich
hingehöre,
sieht
niemand
Ott
senki
se
lát,
senki
se
Dort
sieht
niemand,
niemand
Ahova
én
tartok,
senki
se
vár
Wo
ich
hingehe,
wartet
niemand
Ott
senki
se
vár,
senki
se
vár
Dort
wartet
niemand,
niemand
wartet
Ahova
tartozom,
senki
se
lát
Wo
ich
hingehöre,
sieht
niemand
Ott
senki
se
lát,
senki
se
Dort
sieht
niemand,
niemand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Maier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.