Paroles et traduction Young Majré - Bólogatók Flip (feat. txy808 & Zorz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bólogatók Flip (feat. txy808 & Zorz)
Bólogatók Flip (feat. txy808 & Zorz)
Feketén,
feketén
járok
Black
man,
black
man
walking
Vagy
inkább
mondjuk
úgy,
járogatok
Or
should
I
say,
walking
around
Adok
és
kapok,
nem
várok
I
give
and
take,
I
don't
wait
De
azért
kurvára
válogatok
But
I'm
very
picky
Hiába
mozog
a
szátok
Your
lips
may
move
Hangot
nem
hallok
kijönni
But
I
can't
hear
a
sound
coming
out
Hiába
akartok
kitörni
You
may
try
to
break
out
Ha
nincsen
honnan
srácok
(Nincsen
honnan
srácok)
If
there's
nothing
to
break
out
of
(Nothing
to
break
out
of)
Feketén,
feketén
járogatok
Black
man,
black
man
walking
around
De
fehéren
szerzem
a
HUFot
But
I
make
money
legally
Itt
meg
ott
influencet
gyártok
Influencers
here
and
there
A
normi
gyökér
meg
puffog
The
normies
grumbles
Ha
a
csajod
rázza,
bólogatok
If
your
girl
shakes
it,
I
nod
Glxy
a
beaten,
bólogatok
Glxy
on
the
beat,
I
nod
De
ahogy
te,
úgy
sose
fogok
But
not
like
you,
I'll
never
do
it
Mert
ha
te
nyomod,
nem
bólogatok
If
you
press
it,
I
won't
Mert
nem
leszek,
nem
leszek
bólogató
Because
I
won't
be,
I
won't
be
a
bobblehead
Én
nem
leszek,
nem
leszek
bólogató
I
won't
be,
I
won't
be
a
bobblehead
Én
nem
leszek,
nem
leszek
bólogató
I
won't
be,
I
won't
be
a
bobblehead
Én
nem
leszek,
nem
leszek
bólogató
I
won't
be,
I
won't
be
a
bobblehead
Nem
leszek,
nem
leszek
bólogató
I
won't
be,
I
won't
be
a
bobblehead
Nem
leszek,
bólogató
I
won't
be,
bobblehead
Nem
leszek,
nem
leszek
bólogató
I
won't
be,
I
won't
be
a
bobblehead
Véletlenül
lettem
rapper
I
became
a
rapper
by
accident
Nem
úgy,
mint
te
Mr.
Öntörvény
Not
like
you,
Mr.
Independent
Csak
el
akartam
fújni
a
gyertyákat
I
just
wanted
to
blow
out
the
candles
De
csináltam
egy
homemade
légörvényt
But
I
created
a
homemade
whirlwind
Csak
azért
mert
ez
egy
trap
alap
Just
because
this
is
a
trap
beat
Még
leszarom,
mit
hívsz
trendnek
I
don't
care
what
you
call
a
trend
De
hogy
lehetsz
ekkora
tress
alak
But
how
can
you
be
such
a
pain
in
the
neck
Nem
kell
mindenhol
ott
lenned
You
don't
have
to
be
everywhere
Te
durrantod
az
üres
frázist
You
blurt
out
empty
phrases
Én
meg
droppolom
a
tudásbázist
I
drop
the
knowledge
base
Ha
akarod,
ha
nem,
én
hozom
If
you
like
it
or
not,
I
bring
it
Nem
vagyunk
egy
szinten,
boiom
We're
not
on
the
same
level,
dude
Azt
mondtad,
úgyis
elbaszcsizom
You
said
I
would
screw
up
anyway
Hogy
nem
jutok
el
semmilyen
szintig
That
I
wouldn't
get
anywhere
De
most
azokkal
az
arcokkal
haknizom
But
now
I'm
doing
gigs
with
the
guys
Akiktől
autogrammot
akartál
mindig
You
always
wanted
autographs
from
Bólogatsz
a
múltnak,
bólogatsz
You
nod
to
the
past
Bólogatsz
te,
hiába
oltogatsz
You
nod,
even
though
you're
still
spitting
Bólogatsz
ide,
bólogatsz
oda
You
nod
here,
you
nod
there
Bólogatsz
lépésenként
You
nod
every
step
of
the
way
Hát
bólogass,
tapsikolj
mindenkinek
Well
nod
and
clap
like
a
seal
És
bólogass
a
túlélésért
And
nod
for
survival
Bólogass
a
túlélésért
Nod
for
survival
Bólogass
a
túlélésért
Nod
for
survival
Kultúrális
kibaszott
elit
So-called
cultural
elite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Takács, Bálint Rubóczki, Levente Országh, Máté Grencsó, Peter Maier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.