Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volt
már
olyan
hét
amikor
kicsit
többet
aludtam
ennél
I've
had
weeks
where
I
slept
a
little
more
than
this
Volt
úgy,
elhittem
van
értelme
marasztalni,
hiába,
mentél
I've
convinced
myself
it
was
worth
it
to
try
to
keep
you,
to
no
avail,
you
were
leaving
Hogy
ha
velem
az
elit,
nincsen
holnap
nincsen
emberi
mérték
If
the
elite
are
with
me,
there
is
no
tomorrow,
there
is
no
human
dimension
Mostanában
kicsit
meg
vagyok
borulva,
efelől
semmi
kétség
Lately,
I've
been
a
bit
crazy,
there's
no
doubt
about
it
Azt
mondtad,
ez
most
így
nem
megy
You
said
this
can't
go
on
like
this
Azt
mondtand
szurkolsz,
hogy
mással
You
said
you
were
pricking
me
with
someone
else
Mindketten
gyászos
csendben
Both
of
us
in
mournful
silence
Semmit
nem
vártam
I
didn't
expect
anything
Nyugodtan
bánts,
én
elvagyok
vele
Feel
free
to
hurt
me,
I'm
fine
Még
élvezem
is
I
even
enjoy
it
De
ebbe
most
ne
menjünk
bele
(Ebbe
most
ne
menjünk
bele)
But
let's
not
get
into
that
now
(Let's
not
get
into
that
now)
A
fejemben
a
dilemma
The
dilemma
in
my
head
Kurvára
hangos
It's
pretty
loud
Meddig
vagyok
kitartó
How
persistent
can
I
be
És
honnantól
kattos
And
when
do
I
become
crazy
Szerinted
disszonáns
az
agész
You
think
the
whole
thing
is
dissonant
De
nekem
mindig
ilyen
a
kedvenc
zeném
But
this
has
always
been
my
favourite
music
Remegünk
egész
éjjel
We've
been
shaking
all
night
Bizalmi
problémáim
meg
én
My
trust
issues
and
me
Mindjárt
vége
It's
almost
over
Szaron
vagyok
I
don't
care
De
nem
akarok
But
I
don't
want
to
Folyamat
rezeg
a
léc
The
bar
keeps
shaking
Az
utcán
táncolok
hazafelé
I'm
dancing
home
on
the
street
Egyedül
táncolok
hazafelé
I'm
dancing
home
alone
Mindjárt
vége
It's
almost
over
Szaron
vagyok
I
don't
care
De
nem
akarok
But
I
don't
want
to
Folyamat
rezeg
a
léc
The
bar
keeps
shaking
Az
utcán
táncolok
hazafelé
I'm
dancing
home
on
the
street
Egyedül
táncolok
hazafelé
I'm
dancing
home
alone
Hatalmat
ad
ez
a
flash,
ahogy
az
eszemet
összekapálja
This
flash
gives
me
power,
as
it
gathers
my
mind
Mert
úgy
betört
az
este,
baszki
nem
tudom
kinek
leszek
a
párja
(párja)
Because
the
evening
came
crashing
down,
I
don't
know
who
I'm
going
to
be
with
for
the
night
(with
for
the
night)
Zakatoló
belső
szervek,
fogaskerekek
a
szemgolyóim
Pounding
internal
organs,
cogs
in
my
eyeballs
Figyelik
ahogy
a
tervek
ellenére
megyek
az
elvonóig
Watching
as
I
walk
to
the
rehab
clinic
against
the
plans
Na
nem
azért
mert
ez
így
nem
jó
Not
because
this
isn't
good
Nem
azért
mert
túltolok
bármit
Not
because
I'm
overdoing
anything
Hanem
mert
mindig
azt
hiszem,
hogy
still
rád
kell
várni
But
because
I
always
think
I
still
have
to
wait
for
you
De
már
nem
akarlak
felvilágosítani
arról,
hogy
nincs
min
szoronganod
But
I
don't
want
to
inform
you
anymore
that
there's
nothing
to
worry
about
Tiszta
nem
lesz
a
statod
előttem
úgyse,
hiába
porolgatod
Your
status
before
me
will
never
be
clean,
no
matter
how
much
you
dust
it
off
Megkattantam
egy
időre
fixen
I've
gone
crazy
for
a
moment
De
a
lényeg,
hogy
minden
switchel
But
the
point
is
that
everything
switches
Szépen
lassan
barátkozom
ezzel
a
boldogság
nevű
giccsel
I'm
slowly
getting
used
to
this
happiness-called
tackiness
Mindjárt
vége
It's
almost
over
Szaron
vagyok
I
don't
care
De
nem
akarok
But
I
don't
want
to
Folyamat
rezeg
a
léc
The
bar
keeps
shaking
Az
utcán
táncolok
hazafelé
I'm
dancing
home
on
the
street
Egyedül
táncolok
hazafelé
I'm
dancing
home
alone
Mindjárt
vége
It's
almost
over
Szaron
vagyok
I
don't
care
De
nem
akarok
But
I
don't
want
to
Folyamat
rezeg
a
léc
The
bar
keeps
shaking
Az
utcán
táncolok
hazafelé
I'm
dancing
home
on
the
street
Egyedül
táncolok
hazafelé
I'm
dancing
home
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Maier, David Szilard Szabo, Szabolcs Bence Kemenyfi
Album
Kattos
date de sortie
29-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.