Paroles et traduction Young Majré - Kockásabroszos
Nem
bírom
az
állandó
munkát,
mint
aki
mindennap
menekül
Я
не
выношу
постоянной
работы,
как
тот,
кто
убегает
каждый
день
Legalább
már
nem
táncolok
haza
egyedül,
egyedül
По
крайней
мере,
я
больше
не
танцую
дома
одна,
в
одиночестве
Itt
ezen
a
teraszon
nincsen
rohanás
Здесь,
на
этой
террасе,
нет
никакой
спешки
Olyan
meleg
van,
mint
a
rohadás
Это
так
же
горячо,
как
трахаться
Úgyis
van
mit
magunkból
kiizzadni
В
любом
случае
нам
есть
над
чем
попотеть
A
kockás
abroszon
figyelem
a
poharakat,
érteni
próbállak
Я
смотрю
на
бокалы
на
клетчатой
скатерти,
я
пытаюсь
понять
тебя
Úgy
az
egészet
Подумайте
обо
всем
этом
Csak
félek
attól,
hogy
nem
leszek
hasznos,
ha
feldob
téged
az
élet
Я
просто
боюсь,
что
я
не
буду
полезен,
если
жизнь
подбросит
тебя
Hogy
magamban
nem
hiszek,
az
hogy
szólna
ellened?
То,
что
я
не
верю
в
себя,
как
это
может
свидетельствовать
против
тебя?
Tudom,
hogy
úgy
bántottak,
ahogy
engem
nem
lehet
Я
знаю,
что
мне
причиняли
боль
так,
как
я
не
могу
Ahogy
engem
nem
lehet,
ahogy
engem
nem
lehet,
ooh
То,
как
ты
не
можешь
заполучить
меня,
то,
как
ты
не
можешь
заполучить
меня,
оу
Nem
úgy
van
az,
hogy
ketten
a
világ
ellen,
mert
Это
не
значит,
что
вы
двое
против
всего
мира,
потому
что
Mi
vagyunk
baszdmeg
a
világ,
mi
vagyunk
ketten
a
világ
Мы
- чертов
мир,
мы
вдвоем
- весь
мир
Nekem
igényem
lett,
hogy
jobb
akarjak
lenni
Я
хотел
быть
лучше
És
ez
miattad
van,
tudom,
nekem
könnyebb
И
это
из-за
тебя,
я
знаю,
мне
стало
легче
Mert
én
írom
a
dalt,
ezért
csak
rólam
szólhat
Потому
что
я
пишу
эту
песню,
так
что
она
может
быть
только
обо
мне
Ki
akarok
lépni
abból,
amit
rám
osztottak
Я
хочу
избавиться
от
того,
что
мне
поручено
Különben
te
sem
lehetsz
jobban
В
противном
случае,
вы
не
сможете
стать
лучше
Miattam,
miattam,
miattam
Для
меня,
для
меня,
для
меня
Velem
van
a
város,
velem
van
a
bátorság
Город
со
мной,
мужество
со
мной
Mi
az
akadály,
hogy
ellazulj?
Что
мешает
расслабиться?
Velem
van
a
város,
elapad
a
távolság
Город
со
мной,
расстояние
сокращается
Azért,
hogy
te
felszabadulj
Чтобы
вы
могли
освободиться
Velem
van
a
város,
velem
van
a
bátorság
Город
со
мной,
мужество
со
мной
Mi
az
akadály,
hogy
ellazulj?
Что
мешает
расслабиться?
Velem
van
a
város,
elapad
a
távolság
Город
со
мной,
расстояние
сокращается
Azért,
hogy
te
felszabadulj
Чтобы
вы
могли
освободиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Maier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.