Paroles et traduction Young Mascka feat. Loc Dog, Young Ganni & Klyn - Pretão Chave (feat. Loc dog, Young Ganni & Klyn)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretão Chave (feat. Loc dog, Young Ganni & Klyn)
Pretão Chave (feat. Loc dog, Young Ganni & Klyn)
Young
Mascka,
nego
Young
Mascka,
nego
Só
fala
de
Glock
mas
só
anda
de
Airsoft
He
only
talks
about
Glock
but
he
only
walks
about
Airsoft
Pente
carregado
minha
mira
é
só
no
pote
Comb
loaded
my
aim
is
only
in
the
pot
Esses
nego
pussy,
mano,
vê
se
não
fode
These
nigga
pussy,
bro,
see
if
you
don't
fuck
Nós
é
de
quebrada,
por
isso
cês
nem
se
envolve
We're
broke,
so
you
don't
even
get
involved
Cês
fala
pra
caralho
no
Twitter
que
é
o
pá
Cê
talks
as
fuck
on
Twitter
that
is
the
shovel
Quando
bate
de
frente
já
começa
a
gaguejar
When
it
hits
the
front
already
begins
to
stutter
Seu
hype
na
viela,
mano,
tem
valor
nenhum
Your
hype
in
the
alley,
Bro,
has
no
value
As
nossa
vivências,
mano,
tem
nada
em
comum
Our
experiences,
bro,
have
nothing
in
common
Nós
é
pé
na
rua,
vocês
é
pé
na
grama
We're
standing
on
the
street,
you're
standing
on
the
grass
Sua
banca
é
de
playstation
a
minha
é
de
fliperama
Your
bankroll
is
playstation
mine
is
Arcade
Vocês
entende
a
gíria
só
não
entende
o
drama,
né?
You
guys
understand
the
slang,
you
just
don't
understand
the
drama,
right?
(Filha
da
puta)
o
seu
sangue
nós
derrama
(Motherfucker)
your
blood
we
shed
Agora
quer
ser
eu
Now
you
want
to
be
me
Quer
ter
o
meu
cabelo
Want
to
have
my
hair
Quer
ter
as
tatuagem
Want
to
have
the
tattoo
Quer
ter
o
meu
respeito
Want
to
have
my
respect
Quer
ter
o
meu
estilo
Want
to
have
my
style
Quer
tudo
que
eu
tenho
Want
everything
I
have
Só
não
vai
ter
os
armamento
You
just
won't
have
the
weapons.
Mostra
a
cara
pra
tu
ver
se
eu
não
arregaço
Show
your
face
so
you
can
see
if
I
don't
roll
up
Fala
no
meu
nome
pra
tu
ver
se
não
te
amasso
Speak
my
name
for
you
to
see
if
I
do
not
knead
you
Desenho
com
teu
sangue,
mano,
igual
Plabo
Picasso
Drawing
with
your
blood,
bro,
just
like
Plabo
Picasso
Nós
já
nasceu
fudido,
não
tememos
o
fracasso
We
were
born
fucked,
we
are
not
afraid
of
failure
É
o
bonde
dos
loko,
pô
It's
the
loko
tram,
man.
Young
Mascka
nego,
brota
Young
Mascka
nego,
sprout
Pra
ver
a
desgraça
acontecer,
filha
da
puta!
To
see
the
disgrace
happen,
motherfucker!
Pra
mim
vocês
né
nada
For
me
you
are
nothing
Cambada
de
piada
Bunch
of
jokes
Se
eu
brotar
na
sua
área
sabe
que
é
chuva
de
bala
If
I
sprout
in
your
area
you
know
it's
raining
bullets
Fala
que
não
tem
bandido,
conexão
perigo
Speaks
that
has
no
Bandit,
danger
connection
Se
trombar
um
real
nigga
sabe
que
tu
tá
fudido
If
you
bump
a
real
nigga
know
you're
fucked
Trap
House
de
bandido
Bandit
Trap
House
Agora
eu
fiquei
rico
Now
I
got
rich
Pussy
ass
nigga
nunca
vai
ser
meu
amigo
Pussy
ass
nigga
will
never
be
my
friend
Agora
todos
querem
ter
o
mesmo
dread
Now
everyone
wants
to
have
the
same
dread
É
só
pretão
chave,
não
copio
swag
It's
Just
Black
key,
I
don't
copy
swag
Eu
sou
abençoado,
777
I
am
blessed,
777
Minha
proteção
eu
carrego
na
Bag
My
protection
I
carry
in
the
Bag
Eu
tô
ficando
louco
enquanto
eu
chapo
lean
I'm
going
crazy
while
I
chapo
lean
Batendo
em
vocês
tipo
Bruce
Lee
Banging
you
guys
like
Bruce
Lee
Se
você
não
entendeu,
eu
não
posso
cair
If
you
don't
understand,
I
can't
fall
Socando
todos
vocês
tipo
Mohamed
Ali
Punching
you
all
like
Mohamed
Ali
Esse
flow
não
é
seu
(yeah,
yeah,
yeah)
That
flow
ain't
yours
(yeah,
yeah,
yeah)
No
trap
sabe
que
eu
sou
o
rei
(yeah,
yeah,
yeah)
No
trap
knows
I'm
the
King
(yeah,
yeah,
yeah)
Eu
vim
pra
acabar
com
todos
vocês
(yeah,
yeah,
yeah)
I
came
to
end
you
all
(yeah,
yeah,
yeah)
Se
não
entendeu
eu
te
matei
If
you
don't
understand
I
killed
you
Só
deixa
o
Loc
Dog
armado
Just
leave
Loc
Dog
armed
O
Klyn
comendo
os
outros
The
Klyn
eating
the
others
Aí
deixa
o
Young
Mascka
comigo
e
não
quer
que
da
bosta
Then
leave
Young
Mascka
with
me
and
don't
want
that
shit
Isso
que
é
foda!
What
the
fuck!
Aí
os
cara
faz
o
que?!
Faz
assim
ó
Then
the
guy
does
what?!
Do
it
like
this
O
Olha
o
Klyn
bebendo
igual
opala
Look
at
Klyn
drinking
just
like
opal
O
Mascka
passa
e
eles
fazem
cara
de
oitão
sem
bala
The
Mascka
passes
and
they
make
face
of
eight
without
bullet
Pelo
amor
ou
pela
dor
For
love
or
for
pain
Antes
de
chama
de
talari
olha
quem
cê
chama
de
amor
Before
calling
talari
look
who
you
call
love
Já
te
falei
nas
outra
linha
I
told
you
on
the
other
line.
Que
se
ela
engravidar
certeza
que
a
criança
é
minha
That
if
she
gets
pregnant
sure
the
child
is
mine
Pode
chorar
mas,
não
se
afogue
You
may
cry,
but
don't
drown
Que
antes
de
morrer
tu
vai
sangrar
pro
Loc
Dog
That
before
you
die
you
will
bleed
pro
Loc
Dog
Se
eu
sacar
a
pistola
passa
as
coisas
e
não
discute
If
I
draw
the
pistol
passes
things
and
does
not
argue
Da
onde
eu
vim
nós
rouba
a
meia
sem
tirar
o
boot
From
where
I
came
we
steals
the
sock
without
taking
off
the
boot
Se
ta
difícil
até
pá
nós
do
crime,
amor
nem
tenta
If
ta
hard
to
shovel
we
crime,
love
does
not
even
try
Eu
já
falei
duro
não
dobra,
mole
não
entra
I
already
said
Hard
does
not
bend,
soft
does
not
enter
Desculpa
não
chame
de
irmão,
cê
ta
ultrapassado
Sorry
don't
call
me
brother,
you're
out
of
date
Desculpa
na
minha
família
não
tem
preto
fracassado
Sorry
in
my
family
there
is
no
failed
black
Olha
o
Klyn
bebendo
igual
opala
Look
at
Klyn
drinking
just
like
opal
O
Mascka
passa
e
eles
fazem
cara
de
oitão
sem
bala
The
Mascka
passes
and
they
make
face
of
eight
without
bullet
Vou
evitar
falar
de
arma
I'll
avoid
talking
about
guns.
O
bang
é
resolver
no
soco
Bang
is
solve
in
Punch
Aprendizado
de
quebrada
Learning
from
quebrada
Cresci
no
meio
dos
monstro
I
grew
up
in
the
midst
of
monsters.
A
moda
é
falar
de
crime,
mas
nenhum
apetitoso
The
fashion
is
to
talk
about
crime,
but
none
appetizing
Vários
morre
pela
boca
onde
nós
mata
e
esconde
o
corpo
Several
dies
by
the
mouth
where
we
kills
and
hides
the
body
Puta
que
pariu!
Fucking
hell!
Hoje
em
dia
é
tudo
mentira
Nowadays
it's
all
lies
Cantam
o
que
não
vive
e
o
que
vive
não
da
rima
Sing
what
does
not
live
and
what
does
not
rhyme
Eles
mente
pra
transar
com
esses
projeto
de
vadia
They
lie
to
fuck
these
bitch
project
O
trap
tá
engraçado,
mas
não
rouba
minha
brisa
The
trap's
funny,
but
it
doesn't
steal
my
breeze
Desculpa
a
franqueza,
mas
nem
tô
desmerecendo
Sorry
for
the
frankness,
but
I'm
not
even
undeserving
Vários
que
fala
muito,
mas
nenhum
que
faz
dinheiro
Several
who
talk
a
lot,
but
none
who
make
money
Mania
feia
desses
branco
em
querer
pagar
de
preto
Ugly
Mania
of
these
whites
in
wanting
to
pay
black
Toma
cuidado
o
que
'cês
fala,
o
bonde
cobra
o
preço
Be
careful
what
you
say,
the
tram
charges
the
price
Acordei
fumei
dois
beck,
sem
querer
caí
na
track
Woke
up
smoked
two
beck,
accidentally
fell
on
the
track
Olha
a
disgraça,
Young
Mascka,
Loc
Dog
e
Jesus
Black
Look
at
disgrace,
Young
Mascka,
Loc
Dog
and
Jesus
Black
Se
nós
tromba
eles
na
rua,
covardia
p'os
muleke
If
we
trump
them
on
the
street,
cowardice
P'os
muleke
Mas
tô
longe
do
buxixo,
coletando
o
meu
cash
But
I'm
away
from
buxixo,
collecting
my
cash
Lembrei
do
tempo
lá
na
esquina
(ahn)
I
remembered
the
time
there
on
the
corner
(ahn)
Quando
eu
vendia
maconha
e
cocaína
(ahn)
When
I
sold
marijuana
and
cocaine
(ahn)
Nesse
tempo
eu
nem
tava
na
mídia
(ahn)
At
that
time
I
wasn't
even
in
the
media
(ahn)
Cheguei
aqui
bem
longe
da
polícia!
(yeah)
I
got
here
far
from
the
police!
(yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klyn, Loc Dog, Young Ganni, Young Mascka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.