Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
done
seen
so
much
shit
gotta
take
all
these
chances
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gesehen,
ich
muss
all
diese
Chancen
nutzen
Can't
be
livin
life
hopin
they
give
you
advances
Kann
nicht
leben
und
hoffen,
dass
sie
dir
Vorschüsse
geben
I
done
seen
so
much
shit
gotta
take
all
these
chances
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gesehen,
ich
muss
all
diese
Chancen
nutzen
Can't
be
livin
life
hopin
they
give
you
advances
Kann
nicht
leben
und
hoffen,
dass
sie
dir
Vorschüsse
geben
Head
under
the
water
it
get
harder
to
manage
Kopf
unter
Wasser,
es
wird
schwieriger
zu
bewältigen
Bitch
I'm
from
the
bottom
I
ain't
have
no
advantage
Schlampe,
ich
komme
von
ganz
unten,
ich
hatte
keinen
Vorteil
I
done
seen
so
much
shit
gotta
take
all
these
chances
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gesehen,
ich
muss
all
diese
Chancen
nutzen
Can't
be
livin
life
hopin
they
give
you
advances
Kann
nicht
leben
und
hoffen,
dass
sie
dir
Vorschüsse
geben
Head
under
the
water
it
get
harder
to
manage
Kopf
unter
Wasser,
es
wird
schwieriger
zu
bewältigen
Bitch
I'm
from
the
bottom
I
ain't
have
no
advantage
Schlampe,
ich
komme
von
ganz
unten,
ich
hatte
keinen
Vorteil
It
don't
get
no
easier
see
my
people
up
the
road
Es
wird
nicht
einfacher,
sehe
meine
Leute
die
Straße
hoch
A
lil
bit
of
time
beat
the
box
thats
fa
sho
Ein
bisschen
Zeit,
um
die
Box
zu
schlagen,
das
ist
sicher
I
can't
see
no
more
caskets
don't
wanna
buy
ya
mom
a
rose
Ich
kann
keine
Särge
mehr
sehen,
will
deiner
Mutter
keine
Rosen
kaufen
I
just
wanna
see
us
eat
get
this
Milly
slide
on
4s
Ich
will
nur
sehen,
wie
wir
essen,
diese
Million
bekommen,
auf
4ern
gleiten
Don't
be
doing
drugs
can't
be
pop
a
perc
or
sippin
lean
(Sippin
on
lean)
Nimm
keine
Drogen,
kann
kein
Percocet
knallen
oder
Lean
sippen
(Lean
sippen)
Gotta
keep
my
focus
we
ain't
average
as
you
see
Muss
meinen
Fokus
behalten,
wir
sind
nicht
durchschnittlich,
wie
du
siehst
Use
to
beat
the
block
servin
to
the
feins
Früher
den
Block
geschlagen,
den
Süchtigen
serviert
I
was
told
as
a
youngin
get
ya
bread
by
any
means
Mir
wurde
als
Junger
gesagt,
hol
dir
dein
Brot
mit
allen
Mitteln
See
the
opp
spin
the
block
and
don't
leave
til
they
bleed
Sehe
den
Gegner,
drehe
den
Block
und
gehe
nicht,
bis
sie
bluten
Hit
the
spot
drop
the
bag
and
then
we
leave
(Leave)
Treffe
den
Spot,
lasse
die
Tasche
fallen
und
dann
gehen
wir
(Gehen)
Can't
give
em
time
to
catch
on
Kann
ihnen
keine
Zeit
geben,
sich
zu
fangen
Ain't
got
the
time
to
spare
bones
Habe
keine
Zeit,
Knochen
zu
verschwenden
Also
had
a
burner
never
kept
a
track
phone
Hatte
auch
einen
Brenner,
hatte
nie
ein
Track-Telefon
Flip
no
discussion
(No
discussion)
Umdrehen,
keine
Diskussion
(Keine
Diskussion)
Get
the
drop
and
we
rushin
(And
we
rushin)
Bekommen
den
Hinweis
und
wir
stürmen
(Und
wir
stürmen)
Caught
em
lacking
now
we
bussin
(Now
we
bussin)
Haben
sie
erwischt,
jetzt
schießen
wir
(Jetzt
schießen
wir)
Don't
hit
my
line
unless
you
talking
about
a
budget
(Bout
a
budget)
Ruf
mich
nicht
an,
es
sei
denn,
du
sprichst
über
ein
Budget
(Über
ein
Budget)
I
done
seen
so
much
shit
gotta
take
all
these
chances
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gesehen,
ich
muss
all
diese
Chancen
nutzen
Can't
be
livin
life
hopin
they
give
you
advances
Kann
nicht
leben
und
hoffen,
dass
sie
dir
Vorschüsse
geben
Head
under
the
water
it
get
harder
to
manage
Kopf
unter
Wasser,
es
wird
schwieriger
zu
bewältigen
Bitch
I'm
from
the
bottom
I
ain't
have
no
advantage
Schlampe,
ich
komme
von
ganz
unten,
ich
hatte
keinen
Vorteil
I
done
seen
so
much
shit
gotta
take
all
these
chances
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gesehen,
ich
muss
all
diese
Chancen
nutzen
Can't
be
livin
life
hopin
they
give
you
advances
Kann
nicht
leben
und
hoffen,
dass
sie
dir
Vorschüsse
geben
Head
under
the
water
it
get
harder
to
manage
Kopf
unter
Wasser,
es
wird
schwieriger
zu
bewältigen
Bitch
I'm
from
the
bottom
I
ain't
have
no
advantage
Schlampe,
ich
komme
von
ganz
unten,
ich
hatte
keinen
Vorteil
I
done
had
some
losses
had
to
get
back
from
them
Ls
Ich
hatte
einige
Verluste,
musste
von
diesen
Niederlagen
zurückkommen
Had
a
QP
get
took
but
his
plan
done
failed
Hatte
ein
Viertelpfund,
das
genommen
wurde,
aber
sein
Plan
ist
gescheitert
Caught
slackin
now
we
bussin
out
the
bail
Beim
Faulenzen
erwischt,
jetzt
brechen
wir
aus
der
Kaution
aus
Caught
a
wave
now
we
ridin
fuck
a
sail
Eine
Welle
erwischt,
jetzt
reiten
wir,
scheiß
auf
ein
Segel
Went
from
wearin
Girbaud
MFG
to
skinny
jeans
(Skinny
jeans)
Ging
vom
Tragen
von
Girbaud
MFG
zu
Skinny
Jeans
(Skinny
Jeans)
Had
to
sag
it
white
forces
xxl
white
tee
(White
tee)
Musste
es
durchhängen
lassen,
weiße
Forces,
XXL
weißes
T-Shirt
(Weißes
T-Shirt)
Slidin
in
the
donk
paint
job
ice
cream
Gleiten
im
Donk,
Lackierung
wie
Eiscreme
But
you
don't
know
the
life
out
in
south
St
Pete
(St
Pete)
Aber
du
kennst
das
Leben
im
Süden
von
St.
Pete
nicht
(St.
Pete)
Blue
lights
getting
clanked
all
over
some
green
Blaulichter
werden
überall
wegen
etwas
Grünem
festgenommen
But
my
youngin
took
the
charge
cause
he
was
only
17
Aber
mein
Junger
hat
die
Schuld
auf
sich
genommen,
weil
er
erst
17
war
Got
some
new
shit
off
white
Charlie
sheen
Habe
neue
Scheiße,
Off-White,
Charlie
Sheen
Fuck
around
and
got
it
for
the
whole
damn
team
Scheiß
drauf
und
habe
es
für
das
ganze
verdammte
Team
bekommen
Head
shots
for
all
my
enemies
Kopfschüsse
für
all
meine
Feinde
She
ain't
never
had
a
time
like
this
before
Sie
hatte
noch
nie
eine
solche
Zeit
Pillow
talking
to
ya
enemies
(Pillow
talking
to
ya
enemies)
Kopfkissengespräche
mit
deinen
Feinden
(Kopfkissengespräche
mit
deinen
Feinden)
Get
caught
slacking
then
it's
all
out
war
Wirst
du
beim
Faulenzen
erwischt,
dann
ist
es
totaler
Krieg
I
done
seen
so
much
shit
gotta
take
all
these
chances
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gesehen,
ich
muss
all
diese
Chancen
nutzen
Can't
be
livin
life
hopin
they
give
you
advances
Kann
nicht
leben
und
hoffen,
dass
sie
dir
Vorschüsse
geben
Head
under
the
water
it
get
harder
to
manage
Kopf
unter
Wasser,
es
wird
schwieriger
zu
bewältigen
Bitch
I'm
from
the
bottom
I
ain't
have
no
advantage
Schlampe,
ich
komme
von
ganz
unten,
ich
hatte
keinen
Vorteil
I
done
seen
so
much
shit
gotta
take
all
these
chances
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gesehen,
ich
muss
all
diese
Chancen
nutzen
Can't
be
livin
life
hopin
they
give
you
advances
Kann
nicht
leben
und
hoffen,
dass
sie
dir
Vorschüsse
geben
Head
under
the
water
it
get
harder
to
manage
Kopf
unter
Wasser,
es
wird
schwieriger
zu
bewältigen
Bitch
I'm
from
the
bottom
I
ain't
have
no
advantage
Schlampe,
ich
komme
von
ganz
unten,
ich
hatte
keinen
Vorteil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tyciak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.