Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
my
sunshine,
my
only
sunshine
Du
bist
mein
Sonnenschein,
mein
einziger
Sonnenschein
You
make
me
happy
when
skies
are
gray
Du
machst
mich
glücklich,
wenn
der
Himmel
grau
ist
I
was
livin'
in
the
darkness,
took
the
light
and
went
to
hell
Ich
lebte
in
der
Dunkelheit,
nahm
das
Licht
und
ging
zur
Hölle
I
couldn't
be
in
that
position,
I
knew
I
had
to
bail
Ich
konnte
nicht
in
dieser
Lage
sein,
ich
wusste,
ich
musste
abhauen
Put
it
all
on
my
shoulders
like
I
knew
I
couldn't
fail
Nahm
alles
auf
meine
Schultern,
als
ob
ich
wüsste,
ich
könnte
nicht
scheitern
Then
I
hit
the
ground
runnin',
now
I'm
out
here
givin'
hell
Dann
legte
ich
sofort
los,
jetzt
bin
ich
hier
draußen
und
mache
ihnen
die
Hölle
heiß
She
call
me
Rick
and
Morty,
the
way
I
split
her
dimensions
Sie
nennt
mich
Rick
und
Morty,
so
wie
ich
ihre
Dimensionen
spalte
I'm
playin'
tag
in
a
coochie,
I
ain't
talkin'
her
mentions
Ich
spiele
Fangen
in
'ner
Muschi,
ich
rede
nicht
von
ihren
Erwähnungen
She
a
freak,
she
like
the
fuck
during
the
intermission
Sie
ist
ein
Freak,
sie
mag
den
Fick
während
der
Pause
I
don't
even
need
bait,
just
my
rod
to
fish
with
Ich
brauche
nicht
mal
einen
Köder,
nur
meine
Rute
zum
Angeln
She
put
it
on
her
OnlyFans,
just
keep
the
description
Sie
stellt
es
auf
ihr
OnlyFans,
behalte
einfach
die
Beschreibung
Doctor
put
her
in
a
dose
of
heavy
d
prescription
Der
Doktor
hat
ihr
eine
Dosis
starkes
D
verschrieben
I
got
a
check
the
other
day,
I
hit
it
so
good
I
got
paid,
Ich
bekam
neulich
einen
Scheck,
ich
hab's
ihr
so
gut
besorgt,
dass
ich
bezahlt
wurde,
She
hit
me
again,
I
left
her
on
read,
she
had
a
conniption
Sie
schrieb
mir
wieder,
ich
ließ
sie
auf
gelesen,
sie
kriegte
einen
Anfall
She
in
a
dead
car
like
the
battery
missin'
Sie
ist
in
einem
toten
Auto,
als
ob
die
Batterie
fehlt
I'm
tellin'
you
what
happened,
but
you
can't
actively
listen
Ich
erzähle
dir,
was
passiert
ist,
aber
du
kannst
nicht
aktiv
zuhören
I've
been
in
this
motion,
this
motion
to
you
could
be
sickening
Ich
bin
in
dieser
Bewegung
drin,
diese
Bewegung
könnte
für
dich
widerlich
sein
Givenchy
linen,
I've
been
laid
up
with
a
Vixen
Givenchy-Leinen,
ich
lag
mit
einer
Füchsin
im
Bett
Girl,
you
touchin'
on
that
pine
like
a
woodpecker
Mädchen,
du
klopfst
an
diese
Kiefer
wie
ein
Specht
I'ma
drill
your
ass,
call
me
Black
and
Decker
Ich
werd'
deinen
Arsch
bohren,
nenn
mich
Black
und
Decker
I
live
my
life
to
the
fullest,
I
can
never
be
a
specter
Ich
lebe
mein
Leben
in
vollen
Zügen,
ich
kann
niemals
ein
Gespenst
sein
Spectatin'
from
a
level
you
could
never
see
through
Von
einem
Level
zuschauend,
das
du
niemals
durchblicken
könntest
They
ask
me
if
I'm
crippin'
cause
all
I
can
see
is
blue
Sie
fragen
mich,
ob
ich
Crippin'
bin,
weil
alles,
was
ich
sehe,
blau
ist
In
the
horizon,
I'm
on
a
yacht
with
a
seadoo
Am
Horizont,
ich
bin
auf
einer
Yacht
mit
einem
Seadoo
Ocean
views,
smokin'
candy
fumes,
Patek
Philippe
Meeresblick,
rauche
süße
Dämpfe,
Patek
Philippe
Diamonds
dancin'
like
my
Louis
shoes
Diamanten
tanzen
wie
meine
Louis
Schuhe
Red
on
the
bottom,
in
case
you
tryin'
to
catch
the
city
views
Rot
an
der
Sohle,
falls
du
versuchst,
den
Stadtblick
einzufangen
Sneak
diss
in
they
songs,
but
they
wanna
see
me
in
they
interviews
Sticheln
heimlich
in
ihren
Songs,
aber
sie
wollen
mich
in
ihren
Interviews
sehen
Say
I
go
crazy,
I
need
a
straight
jacket
like
a
Looney
Toon
Sagen,
ich
drehe
durch,
ich
brauche
eine
Zwangsjacke
wie
ein
Looney
Toon
I
speak
in
the
subliminal,
I
hit
your
subconscious,
it's
kinda
cynical
Ich
spreche
unterschwellig,
ich
treffe
dein
Unterbewusstsein,
es
ist
irgendwie
zynisch
Uh,
yeah,
uh,
yeah
Uh,
yeah,
uh,
yeah
See
this
is
entertainment,
I
hope
you
have
been
amused
Sieh,
das
ist
Unterhaltung,
ich
hoffe,
du
wurdest
amüsiert
Uh,
yeah,
uh,
yeah
Uh,
yeah,
uh,
yeah
See
this
is
entertainment,
I
hope
you
have
been
amused
Sieh,
das
ist
Unterhaltung,
ich
hoffe,
du
wurdest
amüsiert
I
was
livin'
in
the
darkness,
took
the
light
and
went
to
hell
Ich
lebte
in
der
Dunkelheit,
nahm
das
Licht
und
ging
zur
Hölle
I
couldn't
be
in
that
position,
I
knew
I
had
to
bail
Ich
konnte
nicht
in
dieser
Lage
sein,
ich
wusste,
ich
musste
abhauen
Put
it
all
on
my
shoulders
like
I
knew
I
couldn't
fail
Nahm
alles
auf
meine
Schultern,
als
ob
ich
wüsste,
ich
könnte
nicht
scheitern
Then
I
hit
the
ground
runnin',
now
I'm
out
here
givin'
hell
Dann
legte
ich
sofort
los,
jetzt
bin
ich
hier
draußen
und
mache
ihnen
die
Hölle
heiß
How
much
I
love
you
Wie
sehr
ich
dich
liebe
Please
don't
take
my
sunshine
away
Bitte
nimm
meinen
Sonnenschein
nicht
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tyciak, Matthew Tyciak Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.