Paroles et traduction Young Maylay - Temptation
I
knew
this
guy
right,
he
had
a
nice
sack
Я
хорошо
знал
этого
парня,
у
него
был
классный
мешок
From
the
soft
white
to
the
flight
crack
От
нежной
белизны
до
хрустящей
корочки
Pills,
weed,
smack
kept
the
streets
packed
Таблетки,
травка,
дурманящий
напиток
заполняли
улицы
Think
you
get
it
for
cheap,
he
can
beat
that
Думаешь,
ты
получишь
это
по
дешевке,
он
может
превзойти
это
Had
a
cool
plug,
old
school
buds
У
нас
была
классная
затычка,
олдскульные
приятели
You
do
know
whose
who
when
you
move
drugs
Ты
знаешь,
кто
есть
кто,
когда
перевозишь
наркотики
Money
stackin',
relationships
built
Накапливаются
деньги,
строятся
отношения
Anybody
funny
actin'
they
happen
to
get
kill't
(on
the
spot)
Если
кто-нибудь
забавно
ведет
себя,
его
случайно
не
убивают
(на
месте).
Had
a
few
men
watchin'
his
back
Несколько
человек
прикрывали
его
спину
One
legit,
two
out
the
pen
for
poppin'
them
straps
Один
законный,
двое
вылетели
из
тюрьмы
за
то,
что
расстегнули
ремни.
They
protected
his
life,
day
and
night,
he'd
feed'em
crumbs
Они
защищали
его
жизнь
днем
и
ночью,
он
кормил
их
крошками
When
he
having
it
nice,
just
wanted
to
see
the
cum
Когда
ему
было
приятно,
он
просто
хотел
увидеть
сперму
From
the
problem
of
women,
sleepin',
spendin',
trickin'
От
проблемы
женщин,
спящих,
тратящих
деньги,
обманывающих
He
wasn't
trippin'
off
keepin'
it
pimpin'
Он
не
сбивался
с
пути,
продолжая
это
делать.
Got
comfortable
with
one,
took
her
to
the
main
home
Освоился
с
одной
из
них,
отвел
ее
в
главный
дом
Thirty
minutes
later
duct
taped,
weight
and
safe
gone
Тридцать
минут
спустя
заклеен
скотчем,
вес
и
сейф
исчезли
Now
it's
a
crew
of
dudes,
all
they
do
is
rob
together
Теперь
это
команда
чуваков,
все,
что
они
делают,
- это
грабят
вместе
Plan
and
plot
every
move,
its
about
the
cheddar
Планируйте
и
продумывайте
каждый
шаг,
все
дело
в
чеддере
Ski
mask,
dufflebag,
heat,
and
work
mode
Лыжная
маска,
спортивная
сумка,
тепло
и
режим
работы
In
and
out
fast,
keep
it
cleaner
than
some
church
clothes
Быстро
входите
и
выходите,
держите
его
чище,
чем
какую-нибудь
церковную
одежду.
Bank
licks,
jewelry
heist,
right
crack
spot
Ограбление
банка,
кража
драгоценностей,
подходящее
место
для
взлома
You
can
see
it
all
in
they
eyes,
jackpot!
Ты
можешь
увидеть
все
это
в
их
глазах,
джекпот!
Attackin'
everythang
that
was
worth
somethin'
Нападал
на
все,
что
чего-то
стоило.
Robbin'
for
the
hood,
bring
it
back
then
had
the
turf
jumpin'
Ограбил
капот,
вернул
его
обратно,
а
потом
дерн
запрыгал.
Gotta
know
what
come
fast
don't
last
long
Должен
знать,
что
то,
что
приходит
быстро,
долго
не
длится.
'Specially
when
you're
doing
wrong,
getting
your
cash
on
- Особенно
когда
ты
поступаешь
неправильно,
получая
свои
наличные
на
The
robbery
unit
honestly
couldn't
do
it
Отдел
по
расследованию
ограблений,
честно
говоря,
не
смог
бы
этого
сделать
Called
in
the
F
E
Ds,
please
pursue
this
Вызвали
полицию,
пожалуйста,
продолжайте
в
том
же
духе
In
no
time
puttin'
names
to
the
faces,
raids
to
the
places,
arraignments
in
cases
В
мгновение
ока
узнаешь
имена,
проведешь
обыски
на
местах,
предъявишь
обвинения
по
делам
And
everybody
rolled
over
like
trained
puppies
И
все
перевернулись,
как
дрессированные
щенки
Supposed
to
been
soldiers,
but
oh
the
game's
up
Предполагалось,
что
это
были
солдаты,
но,
о,
игра
окончена
Now
the
dealer
that
was
jacked
got
fronted
to
pop
back
Теперь
дилеру,
которого
обокрали,
предложили
вернуться
Wasn't
a
month
from
after
that
he
got
cracked
Не
прошло
и
месяца
после
этого,
как
он
сломался
He
had
to
take
a
deal
(for
real?)
twenty
years
fed
time
Ему
пришлось
пойти
на
сделку
(по-настоящему?)
двадцать
лет
назад
That's
what
it
say,
name
big
up
in
the
headlines
Вот
что
там
написано,
имя
значится
в
заголовках
Happen
to
the
best
of
the
best
Случается
с
лучшими
из
лучших
I
know
stomped
down
vets
that
been
stretched,
left
with
regrets
Я
знаю
растоптанных
ветеринаров,
которые
были
растянуты,
оставлены
с
сожалениями
Went
from
swimming
with
the
large
fish
and
the
honorary
Ушел
из
плавания
с
большой
рыбой
и
почетным
To
walking
by
the
Sargent
cuffed
to
commissary
За
то,
что
шел
мимо
Сарджента,
прикованный
наручниками
к
комиссариату
Can't
play
with
the
time
he
was
faced
with
Не
могу
играть
с
тем
временем,
с
которым
он
столкнулся
When
he
get
out,
it'll
be
different
flying
a
spaceship
Когда
он
выйдет,
летать
на
космическом
корабле
будет
совсем
по-другому
Cold
price
to
pay
when
you
can
look
and
see
the
niggas
that
robbed
locked
up
right
across
the
way
Низкая
цена,
которую
приходится
платить,
когда
ты
можешь
посмотреть
и
увидеть
ниггеров,
которые
грабили,
запертых
прямо
напротив.
One
of
the
stick
up
kids
was
an
informant
Один
из
заносчивых
ребят
был
информатором
Might
want
to
listen
to
this,
kinda
important
Возможно,
вы
захотите
послушать
это,
довольно
важное
The
woman
he
was
dating
was
one
of
the
fed
agents
Женщина,
с
которой
он
встречался,
была
одним
из
агентов
ФРС
Put
her
on
the
one
with
the
weight
and
he
took
the
bait
Поставил
ее
на
того,
у
кого
больше
веса,
и
он
заглотил
наживку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seraya Young, Michael Fix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.