Paroles et traduction Young Multi - List Otwarty
List Otwarty
Открытое письмо
Rodzice
nie
dali
mi
forsy,
ale
dali
wiarę
(ale
dali
wiarę)
Родители
не
дали
мне
денег,
но
дали
веру
(но
дали
веру)
Ze
sceny
słychać
krzyki
stale,
że
jestem
bananem
(yeah,
yeah)
Со
сцены
слышу
крики,
что
я
мажор
(да,
да)
Żaden
z
nich
nie
wie
kim
jestem
i
co
przeżywałem
(nie,
nie)
Никто
из
них
не
знает,
кто
я
и
что
пережил
(нет,
нет)
Odkrywam
te
karty
przed
wami
nie
będę
stał
w
ciszy
Открываю
перед
вами
карты,
не
буду
молчать
Nie
boje
się
plemion
tej
dziczy
pomimo,
że
spokojny
chłopak
Не
боюсь
племен
этой
дичи,
хоть
и
спокойный
парень
Nie
zrobicie
ze
mnie
tej
pizdy
(pow,
pow)
Не
сделаете
из
меня
тряпку
(pow,
pow)
Nie
pęknę,
jak
kondom
Не
лопну,
как
презерватив
Ze
względu
na
próby
zrobienia
mi
krzywdy
(skrrt,
skrrt)
Из-за
попыток
причинить
мне
вред
(skrrt,
skrrt)
Dla
tych
dzieciaków
ja
jestem
przykładem,
jak
spełniać
marzenia
Для
этих
детей
я
пример,
как
исполнять
мечты
Nieważny
stan
konta
i
skilli
Неважно
состояние
счета
и
навыки
Miejsce
pochodzenia,
czy
z
bloku,
czy
z
willi
Место
происхождения,
из
блока
или
виллы
Ja
mówię
to
wprost
(wprost)
Я
говорю
это
прямо
(прямо)
Nienawiścią
dzielisz
scenę
(scenę)
Ненавистью
делишь
сцену
(сцену)
Wstyd
mi
na
to
patrzeć,
chociaż
młodszy
jestem
tu
o
wiele
Мне
стыдно
на
это
смотреть,
хоть
я
и
младше
намного
To
myślenie
pokazuje,
kto
dojrzalsze
ma
spojrzenie
(pow,
pow)
Это
мышление
показывает,
у
кого
взгляд
зрелее
(pow,
pow)
Modle
się
do
Boga,
żebym
nie
był
tak,
jak
oni
Молюсь
Богу,
чтобы
не
быть
таким,
как
они
Dla
poklasku
swoich
fanów
robią
teatr,
ale
powiedz
mi
czy
warto
Ради
аплодисментов
своих
фанатов
устраивают
театр,
но
скажи,
стоит
ли?
Daję
nadzieję
dzieciakom
(dzieciakom)
Даю
надежду
детям
(детям)
Nie
chcę,
żeby
moi
fani
się
wstydzili
za
mnie
i
patrzyli
na
to
(co?)
Не
хочу,
чтобы
мои
фанаты
стыдились
меня
и
смотрели
на
это
(что?)
Nie
chcę,
żeby
śmiali
się
z
nich
w
klasie,
że
ich
idol
na
tej
scenie
krzyczy
wyzwiskami
Не
хочу,
чтобы
над
ними
смеялись
в
классе,
что
их
кумир
на
сцене
кричит
оскорблениями
Do
tych
młodszych
o
dekadę
(dekadę)
Тем,
кто
младше
на
десять
лет
(десять
лет)
Jakim
świeciłbym
przykładem
(co?)
Каким
бы
я
был
примером
(что?)
Jakim
świeciłbym
przykładem?
Каким
бы
я
был
примером?
Ciągle
nie
wiem,
co
was
boli
(boli)
До
сих
пор
не
знаю,
что
вас
бесит
(бесит)
Wola
walki,
czy
ten
OLiS
(OLiS)
Сила
воли
или
этот
OLiS
(OLiS)
Powiedz
mi
coś,
czego
nie
wiem
(nie
wiem)
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
(не
знаю)
Ciągle
słyszę
znów
to
samo
(samo)
Постоянно
слышу
одно
и
то
же
(одно
и
то
же)
Powiedz
mi
coś,
czego
nie
wiem
Скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
No
powiedz
mi
coś,
czego
nie
wiem
Ну
скажи
мне
что-то,
чего
я
не
знаю
Ciągle
słyszę
znów
to
samo
(samo,
samo)
Постоянно
слышу
одно
и
то
же
(одно
и
то
же,
одно
и
то
же)
To
nie
jest
hip-hop
ja
jestem
dziwką
Это
не
хип-хоп,
я
шлюха
Mopem
na
głowie
to
nic
nie
osiągnę
С
шваброй
на
голове
ничего
не
добьюсь
Minecraft,
że
klocki,
że
gry
to
jest
beka?
Minecraft,
что
кубики,
что
игры
- это
смешно?
Czasami
też,
że
udaje
gangstera,
jestem
bananem,
parówą
i
pizdą
Иногда,
что
я
притворяюсь
гангстером,
мажор,
лох
и
тряпка
Spodnie
za
ciasne,
autotune
to
wszystko
Штаны
слишком
узкие,
автотюн
- это
всё
Na
strzała
jestem
i
grożą
wpierdolem
Я
на
мушке,
и
мне
грозят
избить
Nie
jestem
z
biedy
i
co
ja
pierdolę
Я
не
из
бедной
семьи,
и
что
я
несу
Na
blokach
to
skroją
mnie
przecież
w
moment
В
блоках
меня
ведь
ограбят
вмиг
Kasztan
i
debil
i
zostawia
smród
Каштан
и
дебил,
и
оставляет
смрад
Robię
przewózkę,
uważam
się
cool
Делаю
перевозку,
считаю
себя
крутым
Możesz
jebać
moją
muzę,
dla
mnie
to
jest
parę
słów
(parę
słów)
Можешь
ненавидеть
мою
музыку,
для
меня
это
просто
слова
(просто
слова)
Po
tym
już
nie
wyjdzie
słowo
banan
nigdy
z
waszych
ust
(z
waszych
ust)
После
этого
слово
"мажор"
никогда
не
выйдет
из
ваших
уст
(из
ваших
уст)
Z
waszych
nut,
nie,
nie
Из
ваших
песен,
нет,
нет
Z
czego
mam
się
jeszcze
wytłumaczyć?
В
чем
мне
еще
оправдываться?
Skoro
nikomu
nie
zrobiłem
krzywdy
Раз
никому
не
причинил
вреда
Przepraszam
wszystkich
raperów
za
to
Прошу
прощения
у
всех
рэперов
за
то
Że
w
takim
wieku
kręcę
takie
cyfry
(skrrt,
skrrt,
skrrt)
Что
в
таком
возрасте
кручу
такие
цифры
(skrrt,
skrrt,
skrrt)
Przepraszam,
że
jeżdżę
zajebistą
furą
(skrrt)
Прошу
прощения,
что
езжу
на
крутой
тачке
(skrrt)
I
cyknę
czasami
fotkę
z
drogą
kurtką
И
иногда
делаю
фото
в
дорогой
куртке
Przepraszam
cię
tato,
że
musisz
to
słuchać
Прости
меня,
папа,
что
тебе
приходится
это
слушать
Wiem,
że
to
sprawia
ci
ból
(ból)
Знаю,
что
это
причиняет
тебе
боль
(боль)
Ale
musimy
to
wygrać
Но
мы
должны
это
выиграть
Na
rany
nałożę
miód
(miód)
На
раны
наложу
мед
(мед)
Wszystko
wyleczę
od
środka
(środka)
Всё
вылечу
изнутри
(изнутри)
Nie
chcę
nawet,
żeby
wróg
(wróg)
Не
хочу,
чтобы
даже
враг
(враг)
Był
w
tej
sytuacji,
co
ja
(co
ja)
Был
в
такой
ситуации,
как
я
(как
я)
Jestem
wierzący,
nienawiść
wybaczam
Я
верующий,
прощаю
ненависть
Nie
będę
się
płaszczył,
nie
będę
przepraszał
(nie,
nie)
Не
буду
преклоняться,
не
буду
извиняться
(нет,
нет)
Bo
nie
mam
za
co
przepraszać
Потому
что
мне
не
за
что
извиняться
W
wywiadzie
prosiłem
o
szansę
dla
młodych
В
интервью
просил
дать
шанс
молодым
A
robicie
cyrk,
jakbym
kiedyś
wam
groził
(groził)
А
вы
устраиваете
цирк,
как
будто
я
когда-то
вам
угрожал
(угрожал)
Macie
otwarte
te
głowy,
to
czemu
was
boli?
У
вас
открытые
головы,
так
почему
вас
это
бесит?
Poddajecie
mnie
kontroli,
a
ja
ciągle
robię
to,
co
kocham
Вы
подвергаете
меня
контролю,
а
я
продолжаю
делать
то,
что
люблю
Robię
tę
muzykę
nie
dla
mody,
tylko
dla
zajawy,
wiesz?
(wiesz?)
Делаю
эту
музыку
не
ради
моды,
а
ради
кайфа,
понимаешь?
(понимаешь?)
Zostawiłem
wszystko
w
tyle,
wypłynąłem
na
głębokie
wody
Оставил
всё
позади,
уплыл
на
глубину
Czego
mam
się
jeszcze
zrzec?
От
чего
мне
еще
отказаться?
Czego
mam
się
jeszcze
zrzec?
От
чего
мне
еще
отказаться?
Mówicie,
że
jestem
produktem,
a
to
co
zrobiłem,
to
sam
Вы
говорите,
что
я
продукт,
а
то,
что
я
сделал,
я
сделал
сам
Rodzinie
dałem
tym
dumę,
a
potem
pomogłem
im
z
długiem
Семье
дал
этим
гордость,
а
потом
помог
им
с
долгом
Wiem,
że
to
nie
powód
do
braw
Знаю,
что
это
не
повод
для
аплодисментов
Chcę,
chcę
żebyś
wiedział
że
nie
wszystko
przyszło
od
tak
(od
tak)
Хочу,
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
не
всё
пришло
просто
так
(просто
так)
Zobacz,
ile
lat
minęło,
żeby
robić
taki
hajs
Посмотри,
сколько
лет
прошло,
чтобы
зарабатывать
такие
деньги
Mordo
to
nie
żaden
fart
Братан,
это
не
удача
Kiedyś
chcieli
zabrać
nam
mieszkanie
Когда-то
хотели
забрать
у
нас
квартиру
Dzisiaj
wsiadam
sobie
w
pierwszą
klasę
(ziuum)
Сегодня
я
сажусь
в
первый
класс
(ziuum)
Mówi
o
mnie
każdy
raper
(raper)
Обо
мне
говорит
каждый
рэпер
(рэпер)
Mówi
o
mnie
każdy
traper
(traper)
Обо
мне
говорит
каждый
трэпер
(трэпер)
Czemu,
czemu
mówią
o
mnie
bzdury,
skoro
się
nie
znamy?
Почему,
почему
говорят
обо
мне
ерунду,
раз
мы
не
знакомы?
Czemu
mówią
o
mnie
bzdury,
skoro
nawet
nigdy
ze
mną
nie
gadali?
Почему
говорят
обо
мне
ерунду,
раз
даже
никогда
со
мной
не
разговаривали?
Mimo
wszystko
wszystkim
życzę
tylko
jak
najlepiej
Несмотря
ни
на
что,
всем
желаю
только
самого
лучшего
Jebać
beefy,
jebać
dissy,
jebać
kurwa
aktorzenie
(Lauky
Beatz)
К
черту
бифы,
к
черту
диссы,
к
черту
эту
гребаную
актерскую
игру
(Lauky
Beatz)
Jak
nawijam
no
to
szczerze
Когда
читаю,
то
читаю
честно
To
był
mój
otwarty
list
(HL8)
Это
было
мое
открытое
письмо
(HL8)
My
chcemy
żyć,
a
nie
tylko
przeżyć,
ayy,
Kwiat
Polskiej
Młodzieży
Мы
хотим
жить,
а
не
просто
выживать,
ayy,
Цвет
Польской
Молодежи
My
chcemy
żyć,
a
nie
tylko
przeżyć,
Trap
Polskiej
Młodzieży
Мы
хотим
жить,
а
не
просто
выживать,
Трэп
Польской
Молодежи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harrison Lloyd, Laurence Schenkers, Michał Rychlik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.