Paroles et traduction Young Multi - Ronaldinho
Deemz
na
tracku
dzieciaku
Deemz
on
the
track,
kid
Nieprzespane
noce,
pełno
myśli,
no
bo
wtedy
chciałem
być
jak
oni
Sleepless
nights,
full
of
thoughts,
because
back
then
I
wanted
to
be
like
them
Wtedy
jeszcze
na
podwórku,
ciągle
nam
dzwoniły
domofony
Back
then,
on
the
playground,
our
intercoms
were
constantly
ringing
Biegałem
za
tą
piłką
w
koszulce
Barcelony,
yeah,
yeah
I
was
running
after
that
ball
in
a
Barcelona
jersey,
yeah,
yeah
Teraz
ciągle
mijam
znane
twarze
Now
I
keep
passing
familiar
faces
Nikt
mi
mówi
siema
i
wcale
nie
jest
przykro
Nobody
says
hi
to
me
and
it's
not
sad
at
all
Pomimo
że
was
nie
ma,
pomimo
że
was
nie
ma,
nie
Even
though
you're
not
here,
even
though
you're
not
here,
no
Pokonuję
mych
wrogów
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I
overcome
my
enemies
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Osiągam
swe
cele
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I
achieve
my
goals
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Dla
drużyny
wszystko
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
Everything
for
the
team
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Będę
legendą
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I'll
be
a
legend
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Wtedy
idolem
był
Ronaldinho
Back
then,
Ronaldinho
was
the
idol
Chociaż
nigdy
nie
jarałem
się
tą
piłką
Although
I
never
really
cared
about
that
ball
Ale
nie
chciałem
od
nich
odstawać
zbytnio
But
I
didn't
want
to
fall
too
far
behind
them
Starsi
koledzy
już
wtedy
pili
piwko
Older
buddies
were
already
drinking
beer
back
then
Dla
nich
wtedy
byłem
zwykłą
pizdą
I
was
just
a
little
bitch
to
them
then
Uśmiech
na
twarzy
choć
było
przykro
A
smile
on
my
face
even
though
it
was
sad
Musiałem
udawać
kogoś
innego
i
żyć
pod
przykrywką
I
had
to
pretend
to
be
someone
else
and
live
under
cover
Nie
chce
trzymać
w
sobie
złości
Don't
want
to
hold
any
anger
inside
Nie
chce
od
was
typy
już
żadnych
przeprosin
Don't
want
any
apologies
from
you
guys
anymore
W
waszych
oczach
byłem
nikim
In
your
eyes,
I
was
a
nobody
Teraz
jest
inaczej
no
bo
przecież
są
pieniążki
(yeah)
Now
it's
different,
because
you
know,
there's
money
(yeah)
Ten
sam
dzieciak
ale
już
inne
wartości
The
same
kid,
but
different
values
now
Zostawiłem
przeszłość
ruszając
w
pościg
Left
the
past
behind,
rushing
into
the
chase
Do
końca
biegnę
póki
nie
połamie
kości
I'm
running
to
the
end
until
I
break
my
bones
Nieprzespane
noce,
pełno
myśli,
no
bo
wtedy
chciałem
być
jak
oni
Sleepless
nights,
full
of
thoughts,
because
back
then
I
wanted
to
be
like
them
Wtedy
jeszcze
na
podwórku,
ciągle
nam
dzwoniły
domofony
Back
then,
on
the
playground,
our
intercoms
were
constantly
ringing
Biegałem
za
tą
piłką
w
koszulce
Barcelony,
yeah,
yeah
I
was
running
after
that
ball
in
a
Barcelona
jersey,
yeah,
yeah
Teraz
ciągle
mijam
znane
twarze
Now
I
keep
passing
familiar
faces
Nikt
mi
mówi
siema
i
wcale
nie
jest
przykro
Nobody
says
hi
to
me
and
it's
not
sad
at
all
Pomimo
że
was
nie
ma,
pomimo
że
was
nie
ma,
nie
Even
though
you're
not
here,
even
though
you're
not
here,
no
Pokonuję
mych
wrogów
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I
overcome
my
enemies
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Osiągam
swe
cele
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I
achieve
my
goals
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Dla
drużyny
wszystko
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
Everything
for
the
team
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Będę
legendą
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I'll
be
a
legend
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
W
końcu
na
światłach
spojrzymy
sobie
prosto
w
oczy
Finally,
at
the
traffic
lights,
we'll
look
each
other
straight
in
the
eyes
Nie
potrzeba
mi
wtedy
słów
bo
konie
wyjaśnią
to
za
mnie
I
don't
need
words
then
because
the
horses
will
explain
it
for
me
I
powiedz
mi
bracie
czy
nie
jest
ci
teraz
wstyd?
And
tell
me,
brother,
aren't
you
ashamed
now?
Dla
nich
byłem
jak
duch,
teraz
ledwo
masz
na
mieszkanie
To
them,
I
was
like
a
ghost,
now
you
barely
have
a
place
to
live
Teraz
mówią
do
mnie
ładnie,
teraz
wokół
ładne
panie
Now
they
talk
nice
to
me,
now
there
are
beautiful
ladies
around
Oni
ciągle
stoją
w
bramie
po
dziesiątej
chlanie,
ćpanie
They're
still
standing
in
the
doorway,
boozing
and
drugging
after
ten
W
gimnazjum
wyśmiewali
za
to
wszystko
co
robiłem
In
middle
school,
they
made
fun
of
everything
I
did
Ja
tylko
chciałem
być
kimś
a
nie
liczbą
w
statystyce
I
just
wanted
to
be
somebody,
not
a
number
in
the
statistics
Nieprzespane
noce,
pełno
myśli,
no
bo
wtedy
chciałem
być
jak
oni
Sleepless
nights,
full
of
thoughts,
because
back
then
I
wanted
to
be
like
them
Wtedy
jeszcze
na
podwórku,
ciągle
nam
dzwoniły
domofony
Back
then,
on
the
playground,
our
intercoms
were
constantly
ringing
Biegałem
za
tą
piłką
w
koszulce
Barcelony,
yeah,
yeah
I
was
running
after
that
ball
in
a
Barcelona
jersey,
yeah,
yeah
Teraz
ciągle
mijam
znane
twarze
Now
I
keep
passing
familiar
faces
Nikt
mi
mówi
siema
i
wcale
nie
jest
przykro
Nobody
says
hi
to
me
and
it's
not
sad
at
all
Pomimo
że
was
nie
ma,
pomimo
że
was
nie
ma,
nie
Even
though
you're
not
here,
even
though
you're
not
here,
no
Pokonuję
mych
wrogów
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I
overcome
my
enemies
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Osiągam
swe
cele
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I
achieve
my
goals
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Dla
drużyny
wszystko
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
Everything
for
the
team
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Będę
legendą
jak
Ronaldinho,
Ronaldinho
I'll
be
a
legend
like
Ronaldinho,
Ronaldinho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deemz, Michał Rychlik
Album
Trapstar
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.