Paroles et traduction Young Noah feat. V. Rose - Jetpack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Я
когда-нибудь
приземлюсь?
я
не
знаю.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
выстрелить
в
сияние.
I'm
not
shy,
I
just
shine
on
the
low
Я
не
стесняюсь,
я
просто
сияю
низко.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Я
когда-нибудь
приземлюсь?
я
не
знаю.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
выстрелить
в
сияние.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Start
to
get
the
feeling
I'm
missing
out
on
my
healing
Начинаю
чувствовать,
что
я
скучаю
по
своему
исцелению.
I've
casted,
but
I'm
still
reeling,
I'm
looking
up
at
the
ceiling
Я
отлил,
но
я
все
еще
наматываю,
я
смотрю
на
потолок.
Ain't
thinking
about
these
millions,
be
stressing
over
the
99
Я
не
думаю
об
этих
миллионах,
я
переживаю
из-за
99.
Wish
I
could
rewind
the
time,
maybe
then
I
could
find
Хотел
бы
я
перемотать
время
вспять,
может
быть,
тогда
я
смогу
найти
...
The
me
that
I
lost
that
you
bought
and
paid
for
Я,
которую
я
потерял,
ты
купил
и
заплатил
за
меня.
But
I
know
it's
not
too
late,
I
can
get
what
I
came
for
Но
я
знаю,
еще
не
поздно,
я
могу
получить
то,
за
чем
пришел.
Hit
the
escape
door
Нажмите
на
дверь
побега.
And
leave
the
mess
on
the
front
lawn
and
be
gone
И
оставь
беспорядок
на
лужайке
и
уходи.
Infinity
and
beyond,
some
James
Bond
Бесконечность
и
дальше,
какой-то
Джеймс
Бонд.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Я
когда-нибудь
приземлюсь?
я
не
знаю.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
выстрелить
в
сияние.
I'm
not
shy,
I
just
shine
on
the
low
Я
не
стесняюсь,
я
просто
сияю
низко.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Я
когда-нибудь
приземлюсь?
я
не
знаю.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
выстрелить
в
сияние.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Will
I
ever
land?
That's
not
optional
Я
когда-нибудь
приземлюсь?
это
не
обязательно.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
выстрелить
в
сияние.
But
God
got
me,
yeah,
my
whole
team
Но
Бог
заполучил
меня,
да,
всю
мою
команду.
On
a
light
beam,
I
know
you
seen
the
whole
bling
На
световом
луче,
я
знаю,
ты
видел
весь
шик.
'Cause
we
all
got
rings,
now
we
on
to
finer
things
Потому
что
у
нас
у
всех
есть
кольца,
а
теперь
у
нас
есть
вещи
получше.
I
was
chasin'
after
dreams,
now
I'm
chasin'
after
dreams
Я
гнался
за
мечтами,
теперь
я
гнался
за
мечтами.
I
was
tryna
get
some
freedom,
now
read
'em
and
weep
Я
пыталась
обрести
свободу,
а
теперь
читаю
и
плачу.
All
my
enemies,
I
beat
'em
sleep
Все
мои
враги,
я
побеждаю
их
сон.
Way
too
high
up,
man,
I
really
can't
even
breath
Слишком
высоко,
Чувак,
я
даже
не
могу
дышать.
I
know
I
seem
to
be
defeated
Я
знаю,
что,
кажется,
я
побежден.
But
I
was
just
cold
feet,
anemic
Но
у
меня
были
просто
холодные
ноги,
анемия.
Had
to
get
a
jetpack
to
become
the
phoenix
Пришлось
достать
реактивный
ранец,
чтобы
стать
Фениксом.
Wonder
how
I
made
it
out
the
trap
a
genius
Интересно,
как
я
выбрался
из
ловушки
гением?
I'm
the
uniqueness,
you
just
not
in
my
league
Я-уникальность,
ты
просто
не
в
моей
лиге.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Я
когда-нибудь
приземлюсь?
я
не
знаю.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
выстрелить
в
сияние.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе.
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Я
когда-нибудь
приземлюсь?
я
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Thomas Bohannon
Album
Jet Pack
date de sortie
19-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.