Paroles et traduction Young Noah - Mothership
You
see
me
you
see
me
Ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
I'm
not
doing
well
У
меня
не
очень
хорошо
получается
I
got
some
problems
that
nobody
knows
about
У
меня
есть
кое-какие
проблемы,
о
которых
никто
не
знает
I
got
some
secrets
that
I
need
to
tell
У
меня
есть
несколько
секретов,
которые
я
должен
рассказать
I'm
fresh
of
the
mother
ship,
I'm
not
of
this
world
Я
только
что
с
материнского
корабля,
я
не
от
мира
сего
Lately
I've
been
on
some
other
stuff,
I'm
losing
myself
В
последнее
время
я
увлекся
кое-чем
другим,
я
теряю
себя
I
don't
know
how
it
all
started
Я
не
знаю,
как
все
это
началось
I
nearly
departed
Я
почти
ушел
I'm
acting
irregular
Я
веду
себя
ненормально
All
I
wanted
to
do
was
turn
up
and
party
Все,
чего
я
хотел,
- это
прийти
и
повеселиться
I
don't
know
how
I
fell
Я
не
знаю,
как
я
упал
I
was
doing
so
well
У
меня
все
шло
так
хорошо
Now
my
thoughts
are
so
negative
Теперь
мои
мысли
настолько
негативны
I
don't
know
how
to
deal
Я
не
знаю,
как
с
этим
бороться
I
got
some
deep
wounds
and
they
need
to
heal
У
меня
несколько
глубоких
ран,
и
они
должны
затянуться
Now
all
of
these
people
want
me
out
of
my
shell
Теперь
все
эти
люди
хотят,
чтобы
я
выбрался
из
своей
скорлупы
I
got
nothing
for
him
У
меня
для
него
ничего
нет
I've
been
watching
porn
Я
смотрел
порно
Hate
to
inform
it's
a
desert
storm
Неприятно
сообщать,
что
это
буря
в
пустыне
The
higher
my
platform
Чем
выше
моя
платформа
The
lower
my
Lord's
arm
Нижняя
рука
милорда
Reaching
for
me
he
been
preaching
for
me
Потянувшись
ко
мне,
он
проповедовал
для
меня
Ain't
nothing
in
me
Во
мне
ничего
нет
He
been
speaking
for
me
Он
говорил
от
моего
имени
I've
been
crying
out
why
you
keep
ignoring(where
you
at)
Я
кричал,
почему
ты
продолжаешь
игнорировать
(где
ты)
Brother
split
me
a
switch
Брат
расколол
мне
рубильник
Split
me
a
wrist
Раскроил
мне
запястье
I
really
thought
I
was
over
this
Я
действительно
думал,
что
покончил
с
этим
Now
I'm
putting
all
my
hope
on
this
Теперь
я
возлагаю
на
это
все
свои
надежды
Feeling
that
I'm
getting
this
is
too
appealing
stressing
over
this
Ощущение,
что
я
получаю
это,
слишком
привлекательно,
чтобы
переживать
из-за
этого
Will
never
bring
me
healing
Никогда
не
принесет
мне
исцеления
I
know
the
hero
died
for
the
villain
Я
знаю,
что
герой
умер
за
злодея
But
I'm
thinking
suicide
when
I'm
chilling
Но
я
думаю
о
самоубийстве,
когда
мне
становится
холодно
I
need
to
get
back
to
the
mother
ship
before
the
mission
fail
Мне
нужно
вернуться
на
корабль-носитель
до
того,
как
миссия
провалится
I
used
to
think
I
would
never
slip
Раньше
я
думал,
что
никогда
не
поскользнусь
Now
I
got
secrets
so
dark
in
me
Теперь
во
мне
столько
темных
тайн
I
don't
know
who
I
can
tell
Я
не
знаю,
кому
я
могу
рассказать
I
don't
know
who
to
be
real
Я
не
знаю,
кем
быть
настоящим
I
feel
like
Jesus
adopted
me
Я
чувствую
себя
так,
словно
Иисус
усыновил
меня
And
then
put
my
soul
up
for
sale
А
потом
выставлю
свою
душу
на
продажу
I'm
fresh
of
the
mothership
Я
только
что
с
материнского
корабля
I'm
fresh
of
the
mothership
Я
только
что
с
материнского
корабля
I'm
fresh
of
the
mothership
Я
только
что
с
материнского
корабля
I'm
fresh
of
the
mothership
Я
только
что
с
материнского
корабля
You
see
me4
Ты
видишь
меня
4
I'm
not
doing
well
У
меня
не
очень
хорошо
получается
I
got
some
problems
that
nobody
knows
about
У
меня
есть
кое-какие
проблемы,
о
которых
никто
не
знает
I
got
some
secrets
that
I
need
to
tell
У
меня
есть
несколько
секретов,
которые
я
должен
рассказать
I'm
fresh
of
the
mother
ship,
Я
только
что
с
материнского
корабля,
I'm
not
of
this
world
Я
не
от
мира
сего
Lately
I've
been
on
some
other
stuff,
I'm
losing
myself
В
последнее
время
я
увлекся
кое-чем
другим,
я
теряю
себя
Means
like
our
father
don't
even
bother
Означает,
что
наш
отец
даже
не
утруждает
себя
To
hear
from
heaven
when
we
call
Abba
Услышать
с
небес,
когда
мы
зовем
Авву
Hello...
So
we
turn
to
everything
else
just
to
solve
problems
Здравствуйте...
Поэтому
мы
обращаемся
ко
всему
остальному
только
для
того,
чтобы
решить
проблемы
I
was
a
fresh
off
the
mothership
Я
только
что
сошел
с
корабля-носителя
In
2006
with
a
plan
to
come
here
and
build
palaces
В
2006
году
с
планом
приехать
сюда
и
построить
дворцы
I
don't
know
if
you
feel
the
embarrassment
Я
не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
смущение
Apparently
satan
had
a
pair
of
tricks
Очевидно,
у
сатаны
была
пара
трюков
My
Trinity
ain't
divinity.
More
like
me
and
a
pair
of
tricks
Моя
Троица
- это
не
божественность.
Больше
похоже
на
меня
и
пару
трюков
Trying
to
escape
from
the
tyranny
Пытаясь
спастись
от
тирании
Feeling
more
and
more
American
Чувствую
себя
все
более
и
более
американцем
Feeling
less
and
less
an
alien
Чувствуя
себя
все
менее
и
менее
чужим
Free
me
from
the
Luciferian
beat
me
up
you
see
me
battling
Освободи
меня
от
люциферианца,
избей
меня,
ты
видишь,
как
я
сражаюсь
Soon
my
baby
she'll
be
carrying
Скоро
она
будет
носить
моего
ребенка
I
don't
want
to
be
a
heretic
Я
не
хочу
быть
еретиком
You
see
me
running
from
these
marriages
Ты
видишь,
как
я
убегаю
от
этих
браков
These
people
ain't
my
people
Эти
люди
- не
мой
народ
I
know
you
see
that
you
are
unequal
Я
знаю,
ты
видишь,
что
вы
неравны
I
see
the
beef
climbing
up
the
steeple
Я
вижу,
как
говядина
взбирается
на
колокольню
I
see
the
Antichrist
grim
reaper
Я
вижу
антихриста,
мрачного
жнеца
I
see
the
sin
I'm
going
in
deeper
Я
вижу
грех,
в
который
погружаюсь
все
глубже
Man
I
used
to
be
a
10
keeper
Чувак,
раньше
я
был
10-летним
вратарем
When
I
was
fresh
of
the
mother
ship
Когда
я
только
сошел
с
корабля-носителя
When
I
was
fresh
of
the
mother
ship
Когда
я
только
сошел
с
корабля-носителя
I'm
fresh
of
the
mothership
2
Я
новичок
в
"материнском
корабле-2"
You
see
me
4
Ты
видишь
меня
4
I'm
not
doing
well
У
меня
не
очень
хорошо
получается
I
got
some
problems
that
nobody
knows
about
У
меня
есть
кое-какие
проблемы,
о
которых
никто
не
знает
I
got
some
secrets
that
I
need
to
tell
У
меня
есть
несколько
секретов,
которые
я
должен
рассказать
I'm
fresh
of
the
mothership,
Я
только
что
с
материнского
корабля,
I'm
not
of
this
world
Я
не
от
мира
сего
Lately
I've
been
on
some
other
stuff,
I'm
losing
myself
В
последнее
время
я
увлекся
кое-чем
другим,
я
теряю
себя
You
see
me
4
Ты
видишь
меня
4
I'm
not
doing
well
У
меня
не
очень
хорошо
получается
I
got
some
problems
that
nobody
knows
about
У
меня
есть
кое-какие
проблемы,
о
которых
никто
не
знает
I
got
some
secrets
that
I
need
to
tell
У
меня
есть
несколько
секретов,
которые
я
должен
рассказать
I'm
fresh
of
the
mothership,
Я
только
что
с
материнского
корабля,
I'm
not
of
this
world
Я
не
от
мира
сего
Lately
I've
been
on
some
other
stuff,
I'm
losing
myself
В
последнее
время
я
увлекся
кое-чем
другим,
я
теряю
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.