Young Noah - Mothership - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Young Noah - Mothership




Mothership
Космический корабль
You see me you see me
Ты видишь меня, ты видишь меня,
I'm not doing well
У меня всё плохо.
I got some problems that nobody knows about
У меня есть проблемы, о которых никто не знает.
I got some secrets that I need to tell
У меня есть секреты, которые мне нужно рассказать.
I'm fresh of the mother ship, I'm not of this world
Я только что с космического корабля, я не из этого мира.
Lately I've been on some other stuff, I'm losing myself
В последнее время я занимаюсь какой-то ерундой, я теряю себя.
I don't know how it all started
Я не знаю, как всё это началось.
I nearly departed
Я чуть не ушёл.
I'm acting irregular
Я веду себя странно.
All I wanted to do was turn up and party
Всё, что я хотел делать, это зажигать и веселиться.
I don't know how I fell
Я не знаю, как я пал.
I was doing so well
У меня всё было так хорошо.
Now my thoughts are so negative
Теперь мои мысли такие негативные.
I don't know how to deal
Я не знаю, что делать.
I got some deep wounds and they need to heal
У меня глубокие раны, и им нужно зажить.
Now all of these people want me out of my shell
Теперь все эти люди хотят вытащить меня из моей раковины.
I got nothing for him
Мне нечего им дать.
I've been watching porn
Я смотрю порно.
Hate to inform it's a desert storm
Ненавижу сообщать, но это песчаная буря.
The higher my platform
Чем выше моя платформа,
The lower my Lord's arm
Тем ниже рука моего Господа,
Reaching for me he been preaching for me
Тянущаяся ко мне, он проповедует мне.
Ain't nothing in me
Во мне ничего нет.
He been speaking for me
Он говорит за меня.
I've been crying out why you keep ignoring(where you at)
Я кричу: "Почему ты продолжаешь игнорировать меня? (Где ты?)"
Brother split me a switch
Брат, дай мне розгу.
Split me a wrist
Разрежь мне запястье.
I really thought I was over this
Я действительно думал, что я преодолел это.
Now I'm putting all my hope on this
Теперь я возлагаю всю свою надежду на это.
Feeling that I'm getting this is too appealing stressing over this
Чувство, что я получаю это, слишком привлекательно, я переживаю из-за этого.
Will never bring me healing
Это никогда не принесёт мне исцеления.
I know the hero died for the villain
Я знаю, что герой умер за злодея.
But I'm thinking suicide when I'm chilling
Но я думаю о самоубийстве, когда отдыхаю.
I need to get back to the mother ship before the mission fail
Мне нужно вернуться на космический корабль, пока миссия не провалилась.
I used to think I would never slip
Я думал, что никогда не оступлюсь.
Now I got secrets so dark in me
Теперь во мне скрываются такие тёмные секреты,
I don't know who I can tell
Я не знаю, кому я могу рассказать.
I don't know who to be real
Я не знаю, с кем быть настоящим.
I feel like Jesus adopted me
Я чувствую, что Иисус усыновил меня,
And then put my soul up for sale
А потом выставил мою душу на продажу.
I'm fresh of the mothership
Я только что с космического корабля.
I'm fresh of the mothership
Я только что с космического корабля.
I'm fresh of the mothership
Я только что с космического корабля.
I'm fresh of the mothership
Я только что с космического корабля.
You see me4
Ты видишь меня.
I'm not doing well
У меня всё плохо.
I got some problems that nobody knows about
У меня есть проблемы, о которых никто не знает.
I got some secrets that I need to tell
У меня есть секреты, которые мне нужно рассказать.
I'm fresh of the mother ship,
Я только что с космического корабля,
I'm not of this world
Я не из этого мира.
Lately I've been on some other stuff, I'm losing myself
В последнее время я занимаюсь какой-то ерундой, я теряю себя.
Means like our father don't even bother
Значит, наш отец даже не удосуживается
To hear from heaven when we call Abba
Услышать с небес, когда мы зовём "Авва".
Hello... So we turn to everything else just to solve problems
Привет... Поэтому мы обращаемся ко всему остальному, чтобы решить проблемы.
I was a fresh off the mothership
Я только что прибыл с космического корабля
In 2006 with a plan to come here and build palaces
В 2006 году с планом приехать сюда и построить дворцы.
I don't know if you feel the embarrassment
Я не знаю, чувствуешь ли ты смущение.
Apparently satan had a pair of tricks
Видимо, у сатаны была пара козырей.
My Trinity ain't divinity. More like me and a pair of tricks
Моя Троица не божественность. Скорее я и пара трюков.
Trying to escape from the tyranny
Пытаюсь сбежать от тирании.
Feeling more and more American
Чувствую себя всё более американцем.
Feeling less and less an alien
Чувствую себя всё меньше и меньше пришельцем.
Free me from the Luciferian beat me up you see me battling
Освободи меня от Люцифера, избей меня, ты видишь, как я сражаюсь.
Soon my baby she'll be carrying
Скоро моя малышка будет беременна.
I don't want to be a heretic
Я не хочу быть еретиком.
You see me running from these marriages
Ты видишь, как я бегу от этих браков.
These people ain't my people
Эти люди не мои люди.
I know you see that you are unequal
Я знаю, ты видишь, что ты не такая, как они.
I see the beef climbing up the steeple
Я вижу, как вражда поднимается по шпилю.
I see the Antichrist grim reaper
Я вижу мрачного жнеца Антихриста.
I see the sin I'm going in deeper
Я вижу грех, в который я погружаюсь всё глубже.
Man I used to be a 10 keeper
Чувак, я был отличным парнем.
When I was fresh of the mother ship
Когда я только что прибыл с космического корабля.
When I was fresh of the mother ship
Когда я только что прибыл с космического корабля.
I'm fresh of the mothership 2
Я только что с космического корабля 2.
You see me 4
Ты видишь меня.
I'm not doing well
У меня всё плохо.
I got some problems that nobody knows about
У меня есть проблемы, о которых никто не знает.
I got some secrets that I need to tell
У меня есть секреты, которые мне нужно рассказать.
I'm fresh of the mothership,
Я только что с космического корабля,
I'm not of this world
Я не из этого мира.
Lately I've been on some other stuff, I'm losing myself
В последнее время я занимаюсь какой-то ерундой, я теряю себя.
You see me 4
Ты видишь меня.
I'm not doing well
У меня всё плохо.
I got some problems that nobody knows about
У меня есть проблемы, о которых никто не знает.
I got some secrets that I need to tell
У меня есть секреты, которые мне нужно рассказать.
I'm fresh of the mothership,
Я только что с космического корабля,
I'm not of this world
Я не из этого мира.
Lately I've been on some other stuff, I'm losing myself
В последнее время я занимаюсь какой-то ерундой, я теряю себя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.