Paroles et traduction Young Noble feat. Kari Epps - The New Drug (feat. Kari Epps)
The New Drug (feat. Kari Epps)
Новый наркотик (feat. Kari Epps)
Damn,
are
we
really
that
fucked
up?
Черт,
неужели
мы
настолько
испорчены?
It's
like
these
social
media
the
new
drug
Как
будто
эти
социальные
сети
- новый
наркотик,
Got
us
caught
up
in
the
gossip
and
nonsense
Заставляющий
нас
увлекаться
сплетнями
и
ерундой.
Ya
own
people
they
gon'
scroll
pass
your
progress
Твои
же
люди
пролистают
твои
достижения,
Maybe
even
hit
like,
but
he
really
hate
it
Может,
даже
лайкнут,
но
в
душе
будут
ненавидеть.
Why
niggas
hate
to
see
another
nigga
make
it?
Почему
ниггеры
ненавидят,
когда
у
другого
ниггера
все
получается?
Damn,
it's
like
the
pain,
we
embrace
it
Черт,
это
как
боль,
которую
мы
принимаем,
Killin'
our
own
kind
for
a
chain
and
a
bracelet
Убивая
своих
же
ради
цепи
и
браслета.
Gotta
watch
for
the
homies
and
the
police
Нужно
остерегаться
корешей
и
полиции.
Maybe
when
I'm
gone
I
can
find
peace
Может,
когда
я
умру,
я
обрету
покой.
Man
ain't
no
love
in
these
streets
Эй,
на
улицах
нет
любви,
They
wait
to
show
love
when
you
no
longer
breathin'
Они
начинают
показывать
любовь,
только
когда
ты
перестаешь
дышать.
This
ain't
how
it's
meant
to
be
Все
не
так
должно
быть.
Doin'
the
devils
dirty
work
Мы
делаем
грязную
работу
дьявола,
We
our
own
worst
enemies
Мы
- наши
злейшие
враги.
Young
black
kings,
we
gotta
break
the
chains
Молодые
черные
короли,
мы
должны
разорвать
цепи,
Even
in
this
present
day
it's
like
we
still
slaves
Даже
сегодня
мы
словно
рабы.
To
a
dollar,
yeah,
we
all
tryin'
to
get
paid
Рабы
доллара,
да,
мы
все
пытаемся
заработать,
Break
bread
with
the
devil
now
the
deals
made
Преломить
хлеб
с
дьяволом
- вот
сделка,
которую
мы
заключили.
They
sellin'
poison
in
the
music,
but
they
bills
paid
Они
продают
яд
в
музыке,
но
их
счета
оплачены.
Afraid
for
these
kids
and
future
decades
Страшно
за
этих
детей
и
будущие
поколения.
Only
god
can
clean
up
this
mess
we
made
Только
бог
может
исправить
этот
беспорядок,
который
мы
устроили.
We
still
prayin'
for
them
better
days
Мы
все
еще
молимся
о
лучших
днях.
We
need
to
get
back
to
what's
important
Нам
нужно
вернуться
к
тому,
что
важно,
Instead
of
helpin'
they
gon'
stand
around
recordin'
Вместо
помощи
они
будут
стоять
и
снимать.
On
my
death
bed,
these
grown
men
is
breastfed
На
моем
смертном
одре
эти
взрослые
мужики
- сосунки.
Scared
of
the
truth,
e'ybody
so
sensitive
(We're
all
scared)
Боятся
правды,
все
такие
чувствительные.
(Мы
все
боимся)
Just
look
around
at
the
way
we
live
Просто
посмотри,
как
мы
живем,
And
how
we
treat
each
other,
supposed
to
be
my
brother
И
как
мы
относимся
друг
к
другу,
мы
же
вроде
братья.
The
number
one
disease
called
jealousy
Болезнь
номер
один
называется
зависть.
It's
not
that
they
don't
like
what
Дело
не
в
том,
что
им
не
нравится,
чем
I'm
doin'
they
don't
like
that
it's
me
Я
занимаюсь,
им
не
нравится,
что
это
делаю
я.
They
told
me
I
changed,
nigga
I
had
to
Они
говорят,
что
я
изменился.
Чувак,
мне
пришлось.
You
don't
know
the
half
of
what
I've
been
through
Ты
же
не
знаешь
и
половины
того,
через
что
я
прошел.
They
wanna
catch
my
last
breath,
put
it
on
youtube
Они
хотят
увидеть
мой
последний
вздох,
выложить
его
на
YouTube.
Nobody
cares,
they
just
want
the
likes
or
views
(Nobody
cares)
Всем
плевать,
им
просто
нужны
лайки
и
просмотры.
(Всем
плевать)
This
is
what
society
has
come
to
Вот
к
чему
пришло
общество.
Ain't
nowhere
to
hide,
nowhere
to
run
to
(Oh)
Негде
спрятаться,
некуда
бежать.
(О)
Just
another
dead
nigga,
like
it's
nothin
new
Просто
еще
один
мертвый
ниггер,
как
будто
ничего
нового.
Just
another
head
line
on
the
evening
news
(Ooh
oh)
Просто
еще
один
заголовок
в
вечерних
новостях.
(О-о-о)
Should
have
watched
how
I
moved,
I
had
a
lot
to
lose
Надо
было
следить
за
тем,
как
я
двигаюсь,
мне
было
что
терять.
Closin'
my
eyes
I
pray
you
see
my
point
of
view
Закрывая
глаза,
молюсь,
чтобы
ты
понял
мою
точку
зрения.
Can
you
take
it
back
Ты
можешь
вернуть
все
назад?
Let's
get
back
Давай
вернемся
Where
we
used
to
be
Где
мы
были
раньше.
Let's
get
back
Давай
вернемся
That
we
used
to
be
Кем
мы
были
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rufus Lee Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.