Young O - Nenarušíš kruh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Young O - Nenarušíš kruh




Nehovor mi čo mam robiť, aj tak to mám v piči
Не указывай мне, что делать, мне насрать.
Mladý robí love a na rape je závislý
Красотка занимается любовью и пристрастилась к изнасилованию
Je to moje rozhodnutie odo mňa závisí
Это мое решение, оно зависит от меня
Buď skončím pod zemou alebo chain bude visieť
Либо я окажусь под землей, либо цепь повиснет
Nehovor mi čo mam robiť, aj tak to mám v piči
Не указывай мне, что делать, мне насрать.
Mladý robí love a na rape je závislý
Красотка занимается любовью и пристрастилась к изнасилованию
Je to moje rozhodnutie odo mňa závisí
Это мое решение, оно зависит от меня
Buď skončím pod zemou alebo chain bude visieť
Либо я окажусь под землей, либо цепь повиснет
Vkuse vydychujem kuš
Вкус выдоха арбалета
Zlaté myšlienky a chrup
Золотые мысли и зубной ряд
Z Chalupkovej jedna crew
У Халупковой один экипаж
More nenarušíš kruh
Море не разорвет круг
My robíme rap
Мы исполняем рэп.
Z toho tvojho cítiť cap
Запах твоей кепки.
Sa hráte na niekoho a pritom je to wack
Ты играешь с кем-то, и это ненормально.
My máme svoj sound more nehrotime trend
У нас есть свой собственный звук.
Jediné čo sme nikdy nemali strach a cash
Единственное, чего у нас никогда не было, - это страха и денег
Chladné zimy teplé leta na sídlisku furt
Холодная зима и теплое лето в жилом комплексе Ферт
Na hrane plávem životom jak keby mám surf
На краю пропасти я плыву по жизни, как будто у меня есть доска для серфинга
Robiť love a milovať rodinu je mood
Заниматься любовью и создавать любящую семью - вот настроение
Vždy môže byť lepšie ale hlavne že je všetko good
Всегда может быть лучше, но самое главное, что все это хорошо.
Nepotrebujem hovoriť o tom čo som kedy spravil
Мне не нужно говорить о том, что я когда-либо делал.
Ak ma dobre poznáš vieš že za rodinu by som zabil
Если вы хорошо меня знаете, то знаете, что я бы убил ради своей семьи.
Tak ma to naučili bloky odkiaľ som
Это то, чему я научился в тех кварталах, откуда пришел.
Vychovala táto doba som jej odrazom
Она вспомнила, что на этот раз я - ее отражение





Writer(s): Ján Michalina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.