Young Parisians - U Write the Rules (Radio Version) - traduction des paroles en allemand




U Write the Rules (Radio Version)
Du bestimmst die Regeln (Radio Version)
You write the rules, I play along.
Du bestimmst die Regeln, ich spiele mit.
You read the lines of your favourite song.
Du liest die Zeilen deines Lieblingsliedes.
You never listen when I try to talk.
Du hörst nie zu, wenn ich versuche zu reden.
Sometimes I fall when I try to walk.
Manchmal falle ich, wenn ich versuche zu gehen.
You left me here, outside in the rain,
Du hast mich hier draußen im Regen stehen lassen,
I want to feel the sunshine on my face.
Ich möchte den Sonnenschein auf meinem Gesicht spüren.
Some people try to keep the upper hand,
Manche Leute versuchen, die Oberhand zu behalten,
If you don't try you'll never understand.
Wenn du es nicht versuchst, wirst du es nie verstehen.
You write the rules.
Du bestimmst die Regeln.
You write the rules, I play along.
Du bestimmst die Regeln, ich spiele mit.
You read the lines of your favourite song.
Du liest die Zeilen deines Lieblingsliedes.
You never listen when I try to talk.
Du hörst nie zu, wenn ich versuche zu reden.
Sometimes I fall when I try to walk.
Manchmal falle ich, wenn ich versuche zu gehen.
I say the words you make me read.
Ich sage die Worte, die du mich lesen lässt.
You play a part in every bloody scene.
Du spielst in jeder verdammten Szene eine Rolle.
I turn to leave, you make me stay,
Ich drehe mich um zu gehen, du hältst mich fest,
You won't have it any other way.
Du willst es nicht anders haben.
You write the rules.
Du bestimmst die Regeln.
You write the rules, I play along.
Du bestimmst die Regeln, ich spiele mit.
You read the lines of your favourite song.
Du liest die Zeilen deines Lieblingsliedes.
I turn to leave, you make me stay,
Ich drehe mich um zu gehen, du hältst mich fest,
You won't have it any other way.
Du willst es nicht anders haben.
You write the rules.
Du bestimmst die Regeln.





Writer(s): Andrew Bury, Richard J Mowatt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.