Paroles et traduction Young Rai - LEGACY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm
going
down
for
it)
(Я
пойду
на
всё
ради
этого)
(I'm
dying
for
it)
(Я
умру
за
это)
(I'm
gon'
die
for
it)
(Я
умру
за
это)
(I'm
gon
die
for
my
legacy)
(Я
умру
за
своё
наследие)
(Im
gon
die
for
it)
(Я
умру
за
это)
(I'm
down
for
it)
(Я
готов
на
всё)
(I'm
dying
for
it)
(Я
умру
за
это)
I
know
they
really
out
to
get
me
'cuz
my
legacy
Я
знаю,
они
охотятся
за
мной
из-за
моего
наследия
I
told
my
family
I'm
gon
be
the
best
you've
ever
seen
Я
сказал
своей
семье,
что
стану
лучшим,
кого
вы
когда-либо
видели
But
you're
a
maniac,
I'm
sorry,
it's
'cuz
the
Hennessey
Но
ты
скажешь,
что
я
маньяк,
прости,
это
из-за
Hennessy
I'm
kicking
back
like
I'm
on
the
field
in
the
Wembley
Я
расслабляюсь,
как
будто
на
поле
Уэмбли
I
got
one
now,
but
I'm
making
more
of
these
masterpieces
У
меня
уже
есть
один
шедевр,
но
я
создаю
ещё
больше
I
make
'em
'cuz
my
heart
and
arteries
been
torn
to
pieces
Я
создаю
их,
потому
что
моё
сердце
и
артерии
разорваны
на
куски
I
learned
more
by
myself
than
what
these
teachers
is
teaching
Я
узнал
больше
сам,
чем
эти
учителя
смогли
научить
My
legacy
won't
die,
I
promise
there'll
be
no
deceasing
Моё
наследие
не
умрёт,
я
обещаю,
что
не
будет
забвения
There'll
be
none
of
that
Ничего
подобного
не
будет
Gotta
get
my
brothers
right,
I'm
stackin'
up
100
racks
Должен
помочь
своим
братьям,
я
собираю
100
тысяч
Gonna
be
up
soon
just
waiting
for
the
flood
to
pass
Скоро
поднимусь,
жду,
когда
пройдет
потоп
Always
itching
for
the
better
life,
I
got
a
permanent
rash
Всегда
чешется
от
лучшей
жизни,
у
меня
постоянная
сыпь
I'm
living
in
a
permanent
past
Я
живу
в
постоянном
прошлом
A
permanent
passion,
I'm
burnin'
and
stackin'
Постоянная
страсть,
я
горю
и
карабкаюсь
Up
a
hill
of
green
like
I
was
pushing
a
wagon
В
гору
зелени,
как
будто
толкаю
тележку
Bitch,
who
is
you
Jackin'
Сучка,
кого
ты
копируешь?
You
was
flexing
all
the
drip
while
I
stayed
quiet
with
the
confidence
Ты
хвасталась
всем
этим
лоском,
пока
я
молчал
с
уверенностью
Now
who's
bragging?
Теперь
кто
хвастается?
Who
really
in
this
shit
with
me?
Кто
по-настоящему
в
этом
дерьме
со
мной?
Never
needed
more
than
a
couple
niggas
Мне
никогда
не
нужно
было
больше,
чем
пара
ниггеров
To
say
they'd
really
hit
for
me
Чтобы
сказать,
что
они
действительно
за
меня
впишутся
We
all
be
dying'
but
you
gotta
leave
your
legacy
behind
Мы
все
умираем,
но
ты
должна
оставить
своё
наследие
Otherwise
we
live
to
spread
disease
Иначе
мы
живем,
чтобы
распространять
болезни
I
made
mistakes
in
my
life,
had
to
chill
out
of
the
fentanyl
and
Я
совершал
ошибки
в
своей
жизни,
пришлось
завязать
с
фентанилом
и
And
off
the
methamphetamines
И
с
метамфетаминами
And
all
this
new
pain
is
just
a
cut
to
me
И
вся
эта
новая
боль
для
меня
просто
царапина
At
one
point
I
had
no
blessings
В
какой-то
момент
у
меня
не
было
благословений
It
really
didn't
hurt
to
sneeze
Мне
не
было
больно
чихать
I'm
the
lyricist
behind
all
these
bars
Я
автор
всех
этих
текстов
You
would
think
that
I'm
in
custody
Можно
подумать,
что
я
под
стражей
Or
locked
up
Или
за
решеткой
My
worst
fear
is
having
police
show
up
at
my
doorstep
Мой
самый
большой
страх
- это
увидеть
полицию
на
пороге
The
drugs
did
not
help
me
forget
'bout
nothin'
so
I
slept
Наркотики
не
помогли
мне
ничего
забыть,
поэтому
я
спал
My
mom
ain't
know
why
I
was
actin'
up
so
she
wept
Мама
не
понимала,
почему
я
веду
себя
так,
поэтому
плакала
The
worst
pain
is
seeing'
your
momma's
shirt
soaking
wet
Самая
сильная
боль
- видеть
мокрую
рубашку
твоей
мамы
Was
blind
to
all
my
blessings,
now
I
take
what
I
can
get
Был
слеп
к
своим
благам,
теперь
беру,
что
могу
Used
to
get
hand-me-downs
from
my
sisters
Раньше
донашивал
одежду
за
сёстрами
If
they're
in
your
mouth
then
it's
gon
end
with
pistols
Если
они
в
твоём
рту,
то
всё
закончится
пистолетами
I'll
get
a
K
and
then
I'll
get
an
M
and
it's
crazy
Я
возьму
К,
а
потом
М,
и
это
безумие
Cuz
I
was
born
with
those
initials
Потому
что
я
родился
с
этими
инициалами
Since
I
was
born
I
been
had
conversations
with
angels
С
самого
рождения
я
разговаривал
с
ангелами
They
said
be
a
star
so
I'm
spangled
Они
сказали,
будь
звездой,
поэтому
я
сияю
Never
had
conversations
with
these
demons
Никогда
не
разговаривал
с
этими
демонами
They
tried
to
leave
me
tied
up
in
chains
that
are
tangled
Они
пытались
оставить
меня
связанным
запутанными
цепями
Leave
me
chained
up
Оставить
меня
в
цепях
Leave
me
chained
up
Оставить
меня
в
цепях
Tryna
get
my
money
not
my
fame
up
Пытаюсь
заработать
деньги,
а
не
славу
This
a
shoutout
to
all
my
bros,
when
I
left
I
said
stay
up
Это
привет
моим
братьям,
когда
я
уходил,
я
сказал,
держитесь
Then
they
really
done
stayed
up
И
они
действительно
держались
This
a
shoutout
to
all
of
the
people
Это
привет
всем
людям
That
did
shit
for
me
but
never
asked
for
pay
cuts
Которые
делали
для
меня
что-то,
но
никогда
не
просили
сокращения
зарплаты
This
a
shoutout
for
all
of
the
people
around
me
Это
привет
всем
людям
вокруг
меня
That
can
say
that
they
never
made
us
Которые
могут
сказать,
что
они
нас
никогда
не
создавали
(They
never
made
us)
(Они
нас
никогда
не
создавали)
(I'm
gon
die
for
my
legacy,
gon
die
for
my
legacy)
(Я
умру
за
своё
наследие,
умру
за
своё
наследие)
('Cuz
they
never
made
us)
(Потому
что
они
нас
никогда
не
создавали)
(I'm
gon
die
for
it)
(Я
умру
за
это)
(I'm
going
down
for
it)
(Я
пойду
на
всё
ради
этого)
(I'm
dying
for
it)
(Я
умру
за
это)
(I'm
going
down
for
it)
(Я
пойду
на
всё
ради
этого)
(I'm
gon
die
for
my
legacy)
(Я
умру
за
своё
наследие)
(I'm
gon
die
for
it)
(Я
умру
за
это)
(I'm
going
down
for
it)
(Я
пойду
на
всё
ради
этого)
(I'm
dying
for
it)
(Я
умру
за
это)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kumbirai Machisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.