Paroles et traduction Young Rome - Best Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
deep
story,
a
very
deep
story
Это
глубокая
история,
очень
глубокая
история,
The
life
of
Young
Rome,
picture
me
Жизнь
Молодого
Рима,
представь
меня,
In
the
hood
playin'
hidin'-go-get-it
В
районе,
играющего
в
прятки,
With
a
slingshot
in
my
back
pocket
С
рогаткой
в
заднем
кармане,
Just
bad
as
hell,
that's
me
Просто
чертовски
плохой,
это
я.
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(I
gotta
give
it
up)
(Я
должен
отдать
им
должное)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(To
the
greatest
niggas
of
my
life,
Marques
Houston)
(Лучшим
парням
в
моей
жизни,
Маркесу
Хьюстону)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(LDB,
if
I
could
change
anythin')
(LDB,
если
бы
я
мог
что-то
изменить)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(I
wouldn't
change
nothin'
at
all)
(Я
бы
ничего
не
менял)
Listen
up,
I
remember
growin'
up
in
the
streets
of
menace
Слушай,
я
помню,
как
рос
на
улицах,
полных
угроз,
Where
the
boys
turned
thugs,
I
was
labeled
a
menace
Где
мальчики
становились
бандитами,
меня
называли
угрозой,
A
little
bad
nigga,
momma
use
to
whip
my
ass
Маленький
плохой
мальчишка,
мама
порола
меня,
I?
m
playin'
football
on
the
concreted
instead
of
the
grass
Я
играл
в
футбол
на
бетоне,
а
не
на
траве.
I
remember
meetin'
Chris
Stokes,
Taz
kicked
me
Я
помню,
как
встретил
Криса
Стоукса,
Таз
выгнал
меня,
Out
the
whole
bunch,
man
the
whole
hood
had
jokes
Из
всей
кучи,
весь
район
смеялся
надо
мной,
'Til
we
came
out
with
the
Da
Munchies
Пока
мы
не
выпустили
Da
Munchies,
That?
s
right
Romeo,
Batman
and
Half
Pint
Верно,
Ромео,
Бэтмен
и
Half
Pint.
We
was
the
first
to
pull
up
black
street
and
Destiny?
s
Child
Мы
были
первыми,
кто
поднял
черную
улицу,
а
Destiny's
Child
Had
to
replace
Half
Pint
'cause
his
parents
wasn't
down
Пришлось
заменить
Half
Pint,
потому
что
его
родители
не
хотели
With
lettin'
him
ride,
we
fasted
adversity
early
Отпускать
его,
мы
рано
столкнулись
с
трудностями,
Then
God
blessed
us
with
LDB
Затем
Бог
благословил
нас
LDB.
New
LP,
tours,
freakin'
girls
at
13
Новый
альбом,
туры,
черт
возьми,
девчонки
в
13,
Young,
black
and
missive,
just
livin'
my
dreams
Молодой,
черный
и
амбициозный,
просто
живу
своей
мечтой,
Interviews,
photo
shoots,
young
teen
in
zoo
suits
Интервью,
фотосессии,
молодой
подросток
в
широких
штанах,
Hearin'
grown
women
sayin',
"They
so
cute"
Слышу,
как
взрослые
женщины
говорят:
"Они
такие
милые".
(Them
was
the
days,
man)
(Это
были
дни,
да)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Yeah,
those
were)
(Да,
это
были
они)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(And
I
still
think
back
on
'em)
(И
я
до
сих
пор
вспоминаю
их)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(And
it
makes
me
feel
so
good)
(И
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
так
хорошо)
(But
here's
another
chapter
of
my
work)
(Но
вот
еще
одна
глава
моей
работы)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Half
Pint
need
ya'll
listen
to
this
real
good)
(Half
Pint,
вам
нужно
послушать
это
очень
внимательно)
It
felt
good
to
see
Marques
go
solo,
I
stood
by
his
side
Было
приятно
видеть,
как
Маркес
начал
сольную
карьеру,
я
был
рядом
с
ним,
His
dreams
was
my
dreams,
so
the
love
will
never
die
Его
мечты
были
моими
мечтами,
поэтому
любовь
никогда
не
умрет,
I
remember
when
we
first
met
B2K
Я
помню,
когда
мы
впервые
встретили
B2K,
I
knew
God
was
with
us
and
gave
us
brighter
days
Я
знал,
что
Бог
с
нами
и
дал
нам
более
светлые
дни.
Seein'
them
grow,
meant
more
to
me
then
seein'
them
blow
Видеть,
как
они
растут,
значило
для
меня
больше,
чем
видеть,
как
они
взрывают
сцену,
I
miss
hearin'
Fizz
callin'
me
big
bro
Я
скучаю
по
тому,
как
Фицз
называл
меня
старшим
братом,
My
love
will
never
change
Druex
Pierre
Моя
любовь
никогда
не
изменится,
Дрю
Пьер,
I?
m
in
the
poof
without
you
and
I
wish
you
was
here
Мне
плохо
без
тебя,
и
я
хотел
бы,
чтобы
ты
был
здесь.
It's
like
the
game
was
designed
to
kill
us
Похоже,
игра
была
задумана,
чтобы
убить
нас,
Raz
and
Boog,
I
miss
you,
I
hope
this
music
can
heal
us
Раз
и
Буг,
я
скучаю
по
вам,
я
надеюсь,
эта
музыка
может
исцелить
нас,
I
remember
us
playin'
ball
and
wildin'
out
Я
помню,
как
мы
играли
в
мяч
и
дурачились,
Shinin'
together,
alternatin'
whips,
livin'
in
the
same
house
Блистали
вместе,
менялись
тачками,
жили
в
одном
доме.
Tappin'
chicks
out
on
the
same
couch
Снимали
девчонок
на
одном
диване,
Never
thought
fame
and
money
would
take
us
this
route
Никогда
не
думал,
что
слава
и
деньги
приведут
нас
по
этому
пути,
But
the
good
out
weighed
the
bad,
I?
m
happy
Но
хорошее
перевесило
плохое,
я
рад,
To
see
you
alive
and
well,
I
ain't
mad
but
I
miss
you
nigga
Видеть
тебя
живым
и
здоровым,
я
не
злюсь,
но
скучаю
по
тебе,
братан.
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Yeah,
those
were)
(Да,
это
были
они)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(And
I
always
had
love
for
my
niggas,
no
matter
what)
(И
я
всегда
любил
своих
парней,
несмотря
ни
на
что)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Yo,
this
is
for
my
niggas
on
the
block,
another
chapter)
(Йоу,
это
для
моих
парней
на
районе,
еще
одна
глава)
Yo,
I
am
not
God,
I
cannot
judge,
I
refuse
to
look
down
Йоу,
я
не
Бог,
я
не
могу
судить,
я
отказываюсь
смотреть
свысока
Upon
my
thugs
while
they
push
they
product
На
своих
бандитов,
пока
они
толкают
свой
товар
And
bust
slugs,
I
remember
seein'
chest
bang
И
пускают
пули,
я
помню,
как
видел
удары
в
грудь
And
dudes,
I
looked
up
too
on
the
block
slangin'
И
парней,
на
которых
я
равнялся,
на
районе,
толкающих
наркоту.
Tellin'
me
my
thang
is
makin'
the
music
and
anythin'
is
bad
Говорящих
мне,
что
мое
дело
- делать
музыку,
и
что
все
плохо
For
you
if
you
abuse
it,
so
we
equivalent
in
the
sense
Для
тебя,
если
ты
злоупотребляешь
этим,
так
что
мы
равны
в
этом
смысле
And
what
I
learned
from
back
in
the
day
I
hope
you
youngin's
И
то,
чему
я
научился
в
прошлом,
я
надеюсь,
вы,
молодые,
Follow
my
footprints,
follow
my
footprints,
follow
my
footprints
Последуете
по
моим
стопам,
последуете
по
моим
стопам,
последуете
по
моим
стопам.
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Yeah,
I
swear
to
you
they
were)
(Да,
клянусь
тебе,
это
были
они)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(I
just
thank
y'all
for
lettin'
me)
(Я
просто
благодарю
вас
за
то,
что
позволили
мне)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Read
a
couple
of
chapters
out
the
book
of
my
life)
(Прочитать
пару
глав
из
книги
моей
жизни)
Those
were
the
best
times
of
my
Это
были
лучшие
времена
моей
(And
they
really
were)
(И
они
действительно
были)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(C'mon
y'all,
just
clap
with
me)
(Давайте,
ребята,
просто
похлопайте
со
мной)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Just
pray
with
me)
(Просто
помолитесь
со
мной)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Show
love
with
me)
(Проявите
любовь
со
мной)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
(Put
your
hands
with
me)
(Поднимите
руки
со
мной)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни,
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
в
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moore Rufus T, Jones Jerome I, Brown Jason Wesley, Curington B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.