Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen
gather
around
yeah
Meine
Damen
und
Herren,
versammelt
euch,
ja
Frequencies
yea
let's
drift
off
Frequenzen,
ja,
lass
uns
abdriften
Fly
away
won't
we
lift
off
Flieg
weg,
werden
wir
nicht
abheben
Yeah
fly
away
were
about
to
drift
off
Ja,
flieg
weg,
wir
werden
gleich
abdriften
Nine
on
the
dime
got
my
reason
for
the
Neun
auf
den
Groschen,
ich
habe
meinen
Grund
für
den
Drink
that
i
been
sipping,
catch
this
feeling
if
you
numb
Drink,
den
ich
schlürfe,
fang
dieses
Gefühl
ein,
wenn
du
taub
bist
Time
after
time,
I
be
working,
working
Mal
für
Mal,
ich
arbeite,
arbeite
And
its
north
side
rep
on
a
come
up
gotta
press
Und
es
ist
Nordseite
Rep
auf
dem
Vormarsch,
muss
drücken
All
you
motherfuckers
how
to
get
it
All
ihr
Mistkerle,
wie
man
es
bekommt
But
first
things
things
first
lets
hop
on
Aber
das
Wichtigste
zuerst,
lass
uns
aufspringen
Road
to
get
going
get
it
going
Straße,
um
loszulegen,
es
in
Gang
zu
bringen
No
there
aint
no
stop
lights
where
we
rolling
off
Nein,
es
gibt
keine
Ampeln,
wo
wir
hinrollen
I
can
guarantee
on
it
Ich
kann
es
garantieren
Somethings
different
i
think
its
time
to
break
the
glass
mazel
tov
Etwas
ist
anders,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
das
Glas
zu
zerbrechen,
Masel
tov
Feeling
shifty
I
feel
were
finally
planning
on
drifting
off
Fühle
mich
unsicher,
ich
fühle,
dass
wir
endlich
planen
abzudriften
How
about
we
take
flight
then
drift
off
this
earth
Wie
wäre
es,
wenn
wir
abheben
und
dann
von
dieser
Erde
abdriften
How
about
we
take
flight
then
drift
off
this
earth
Wie
wäre
es,
wenn
wir
abheben
und
dann
von
dieser
Erde
abdriften
Fuck
you
there
standing
for
tuck
in
yo
shirt
Scheiß
auf
dich,
steck
dein
Hemd
in
die
Hose
How
about
we
take
flight
then
drift
drift
off
this
earth
Wie
wäre
es,
wenn
wir
abheben
und
dann
von
dieser
Erde
abdriften
Drift
off
this
earth
Von
dieser
Erde
abdriften
Then
Drift
drift
off
this
earth
Dann
von
dieser
Erde
abdriften
Then
drift
drift
off
this
earth
Dann
von
dieser
Erde
abdriften
Drift
drift
off
this
Von
dieser
abdriften
I
could
be
whatever
meant
to
be
Ich
könnte
alles
sein,
was
dazu
bestimmt
ist
I
could
take
care
of
the
enemy
if
anything
Ich
könnte
mich
um
den
Feind
kümmern,
wenn
überhaupt
Catch
me
up
there
sitting
high
Fang
mich
dort
oben,
ich
sitze
hoch
You'll
be
reading
this
message
that
stands
by
Du
wirst
diese
Nachricht
lesen,
die
bestehen
bleibt
I
can
take
I
can
take
I
can
take
I
can
take
Ich
kann
nehmen,
ich
kann
nehmen,
ich
kann
nehmen,
ich
kann
nehmen
Anything
catch
me
I'm
flying
huh
Alles,
fang
mich,
ich
fliege,
huh
I
can
take
I
can
take
I
can
take
I
can
take
anything
other
than
dying
yuh
Ich
kann
alles
nehmen,
außer
zu
sterben,
yuh
Drifting
I'm
drifting
I'm
drifting
I'm
drifting
I'm
drifting
away
for
a
minute
or
two
Ich
drifte,
ich
drifte,
ich
drifte,
ich
drifte,
ich
drifte
für
eine
Minute
oder
zwei
weg
How
could
you
figure
this
power
is
pushing
you
through
Wie
konntest
du
dir
vorstellen,
dass
diese
Kraft
dich
durchbringt
When
the
power
is
raining
on
you
Wenn
die
Kraft
auf
dich
herabregnet
I
certified
my
desires
I'm
chasing
through
everything
running
my
breath
till
it's
blue
Ich
habe
meine
Wünsche
zertifiziert,
ich
jage
allem
nach
und
renne,
bis
mir
die
Puste
ausgeht
I
could
be
stressing
or
charging
my
battery
longer
Ich
könnte
mich
stressen
oder
meine
Batterie
länger
aufladen
For
winning
and
winning
I'll
do
Um
zu
gewinnen
und
zu
gewinnen,
werde
ich
es
tun
I
believe
that
whatever
doesn't
kill
you
simply
makes
you
Ich
glaube,
dass
alles,
was
dich
nicht
umbringt,
dich
einfach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdul Saba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.