Young Sid - You - traduction des paroles en allemand

You - Young Sidtraduction en allemand




You
Du
So I turn on the TV the other day
Also schalte ich neulich den Fernseher ein
And I see some sad as shit
Und sehe so eine traurige Scheiße
Like why the fuck would you touch a little girl for man?
Warum zum Teufel würdest du ein kleines Mädchen anfassen, Mann?
Not even two years old, can't even talk
Nicht mal zwei Jahre alt, kann nicht mal sprechen
And that's just one
Und das ist nur eine
Wonder how many other kids around the world get treated like that too
Frage mich, wie viele andere Kinder auf der Welt auch so behandelt werden
So this is dedicated to them
Also ist das ihnen gewidmet
Yeah
Ja
I don't even feel ripped off, Been hit and dissed on
Ich fühle mich nicht mal betrogen, wurde geschlagen und gedisst
Two solo's deep and the bro's do piss poor
Zwei Solos tief und die Kumpels machen sich schlecht
Pissed off
Angepisst
Now I get the hunger to keep on and keep goin'
Jetzt bekomme ich den Hunger, weiterzumachen und weiterzumachen
Livin' is the reason I spit more
Leben ist der Grund, warum ich mehr spucke
The drama ain't a thing for me, I seen worse happen
Das Drama ist nichts für mich, ich habe Schlimmeres gesehen
Turn on the TV and some kid got murd' by her own fuckin' family
Schalte den Fernseher ein und ein Kind wurde von ihrer eigenen verdammten Familie ermordet
How sad is that?
Wie traurig ist das?
Two years of age and getting treated like a hacky sack
Zwei Jahre alt und wie ein Hacky Sack behandelt werden
Make me sick 'til my stomach hurls
Mir wird übel, bis mein Magen sich windet
Life's a Miss & then you die
Das Leben ist eine Frau & dann stirbst du
She didn't get the chance to say, "Fuck the world'
Sie hatte nicht die Chance zu sagen: "Scheiß auf die Welt'
"Fuck the world" My message from the little lady
"Scheiß auf die Welt" Meine Nachricht von der kleinen Dame
You're safe now sweety, tell the man that Siddy hate him
Du bist jetzt sicher, Süße, sag dem Mann, dass Siddy ihn hasst
My face frownin' like, why you give 'em life and take it?
Mein Gesicht runzelt sich, warum gibst du ihnen Leben und nimmst es?
Why you give 'em eyes to see then turn around, poof erase 'em?
Warum gibst du ihnen Augen zum Sehen und drehst dich dann um, puff, löschst sie aus?
She boxed now
Sie ist jetzt eingeboxt
How we s'posed to celebrate a few years of livin'
Wie sollen wir ein paar Jahre des Lebens feiern
When what was done, was unforgiven
Wenn das, was getan wurde, unvergeben war
And I can talk about me and what I'm going through
Und ich kann über mich reden und was ich durchmache
But that ain't a thing compared to you, you, you, and you
Aber das ist nichts im Vergleich zu dir, dir, dir und dir
Your boy just showing love to you and you when Everybody's Giving up
Dein Junge zeigt dir und dir nur Liebe, wenn alle anderen aufgeben
And you can lean on me when you're going through
Und du kannst dich auf mich verlassen, wenn du durchmachst
That bullshit this young man has got you, you, you
Diesen Bullshit, dieser junge Mann hat dich, dich, dich
The boy just showing love to you and you when Everybody's Giving up
Der Junge zeigt dir und dir nur Liebe, wenn alle anderen aufgeben
Read the paper the other day, another kid put to work
Habe neulich die Zeitung gelesen, ein weiteres Kind zur Arbeit gezwungen
Lipstick, mini skirt, her old man's pimpin' her
Lippenstift, Minirock, ihr alter Mann zwingt sie zur Prostitution
Thirteen years so young, so sad I feel her hurt
Dreizehn Jahre, so jung, so traurig, ich fühle ihren Schmerz
Held my tears back 'cause he got a gift he don't deserve
Hielt meine Tränen zurück, denn er hat ein Geschenk, das er nicht verdient
Imagine if he was her and the cards were turned
Stell dir vor, er wäre sie und die Karten wären umgedreht
He would prob'ly feel like his heart was put into a urn
Er würde sich wahrscheinlich fühlen, als wäre sein Herz in eine Urne gesteckt worden
He would prob'ly feel like he was buried in the earth
Er würde sich wahrscheinlich fühlen, als wäre er in der Erde begraben
He would prob'ly wish on the stars birth was reversed
Er würde sich wahrscheinlich wünschen, bei den Sternen, die Geburt wäre rückgängig gemacht worden
I'll make that wish for you dear, who'll sort him out?
Ich werde diesen Wunsch für dich erfüllen, Liebes, wer wird ihn in Ordnung bringen?
I do not care how you do it, put him in the clouds
Es ist mir egal, wie du es machst, bring ihn in die Wolken
No remorse for the dog, treat him like a stray
Keine Reue für den Hund, behandle ihn wie einen Streuner
This for the sweety from around my way
Das ist für die Süße aus meiner Gegend
I got you
Ich hab dich verstanden. Ich steh dir bei.
And I can talk about me and what I'm going through
Und ich kann über mich reden und was ich durchmache
But that ain't shit compared to you, you, you, and you
Aber das ist Scheiße im Vergleich zu dir, dir, dir und dir
The boy just showing love to you and you when nobody else give a fuck
Der Junge zeigt dir und dir nur Liebe, wenn sich sonst niemand einen Dreck schert
And you can lean on me when you're going through
Und du kannst dich auf mich verlassen, wenn du durchmachst
That bullshit this young man has got you, you, you
Diesen Bullshit, dieser junge Mann steht dir bei, dir, dir
The boy just showing love to you and you when nobody else give a fuck
Der Junge zeigt dir und dir nur Liebe, wenn sich sonst niemand einen Dreck schert
[Deach]
[Deach]
All the issues that you have, I totally understand
All die Probleme, die du hast, ich verstehe sie vollkommen
I know you're walking baby steps, put out your hand and let me grab you
Ich weiß, du gehst Babyschritte, streck deine Hand aus und lass mich dich packen
Pick you up so you got the strength to stand up
Heb dich hoch, damit du die Kraft hast, aufzustehen
Don't worry 'bout the drama, it's your time to man up
Mach dir keine Sorgen um das Drama, es ist deine Zeit, dich zu behaupten
I've been in your shoes, trust me it's hard work
Ich war in deinen Schuhen, glaub mir, es ist harte Arbeit
But you won't get nothing from doing nothing
Aber du wirst nichts erreichen, wenn du nichts tust
You must try
Du musst es versuchen
Even when you're ruined inside, it ain't the bottom line
Auch wenn du innerlich ruiniert bist, ist es nicht das Ende
And the bottle ain't the bottom line
Und die Flasche ist nicht das Ende
Still you gotta climb
Du musst immer noch klettern
So you gotta ride
Also musst du fahren
And you should never slow down, leave it in drive
Und du solltest niemals langsamer werden, lass es im Antrieb
Keep on moving
Beweg dich weiter
Say goodbye to the drama, goodbye to the struggles
Sag dem Drama Lebewohl, den Kämpfen Lebewohl
Say Hi to the new you, you, you
Sag Hallo zu dem neuen Du, Du, Du
And I can talk about me and what I'm going through
Und ich kann über mich reden und was ich durchmache
But that ain't shit compared to you, you, you, and you
Aber das ist Scheiße im Vergleich zu dir, dir, dir und dir
The boy just showing love to you and you when nobody else give a fuck
Der Junge zeigt dir und dir nur Liebe, wenn sich sonst niemand einen Dreck schert
And you can lean on me when you're going through
Und du kannst dich auf mich verlassen, wenn du durchmachst
That bullshit this young man has got you, you, you
Diesen Bullshit, dieser junge Mann steht dir bei, dir, dir
The boy just showing love to you and you when nobody else give a fuck
Der Junge zeigt dir und dir nur Liebe, wenn sich sonst niemand einen Dreck schert
And I can talk about me and what I'm going through
Und ich kann über mich reden und was ich durchmache
But that ain't shit compared to you, you, you, and you
Aber das ist Scheiße im Vergleich zu dir, dir, dir und dir
The boy just showing love to you and you when nobody else give a fuck
Der Junge zeigt dir und dir nur Liebe, wenn sich sonst niemand einen Dreck schert
And you can lean on me when you're going through
Und du kannst dich auf mich verlassen, wenn du durchmachst
That bullshit this young man has got you, you, you
Diesen Bullshit, dieser junge Mann steht dir bei, dir, dir
The boy just showing love to you and you when nobody else give a fuck
Der Junge zeigt dir und dir nur Liebe, wenn sich sonst niemand einen Dreck schert





Writer(s): Unknown Writers, Deach, Nicholas Audino, Lewis Hughes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.