Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I
turn
on
the
TV
the
other
day
Also
schalte
ich
neulich
den
Fernseher
ein
And
I
see
some
sad
as
shit
Und
sehe
so
eine
traurige
Scheiße
Like
why
the
fuck
would
you
touch
a
little
girl
for
man?
Warum
zum
Teufel
würdest
du
ein
kleines
Mädchen
anfassen,
Mann?
Not
even
two
years
old,
can't
even
talk
Nicht
mal
zwei
Jahre
alt,
kann
nicht
mal
sprechen
And
that's
just
one
Und
das
ist
nur
eine
Wonder
how
many
other
kids
around
the
world
get
treated
like
that
too
Frage
mich,
wie
viele
andere
Kinder
auf
der
Welt
auch
so
behandelt
werden
So
this
is
dedicated
to
them
Also
ist
das
ihnen
gewidmet
I
don't
even
feel
ripped
off,
Been
hit
and
dissed
on
Ich
fühle
mich
nicht
mal
betrogen,
wurde
geschlagen
und
gedisst
Two
solo's
deep
and
the
bro's
do
piss
poor
Zwei
Solos
tief
und
die
Kumpels
machen
sich
schlecht
Now
I
get
the
hunger
to
keep
on
and
keep
goin'
Jetzt
bekomme
ich
den
Hunger,
weiterzumachen
und
weiterzumachen
Livin'
is
the
reason
I
spit
more
Leben
ist
der
Grund,
warum
ich
mehr
spucke
The
drama
ain't
a
thing
for
me,
I
seen
worse
happen
Das
Drama
ist
nichts
für
mich,
ich
habe
Schlimmeres
gesehen
Turn
on
the
TV
and
some
kid
got
murd'
by
her
own
fuckin'
family
Schalte
den
Fernseher
ein
und
ein
Kind
wurde
von
ihrer
eigenen
verdammten
Familie
ermordet
How
sad
is
that?
Wie
traurig
ist
das?
Two
years
of
age
and
getting
treated
like
a
hacky
sack
Zwei
Jahre
alt
und
wie
ein
Hacky
Sack
behandelt
werden
Make
me
sick
'til
my
stomach
hurls
Mir
wird
übel,
bis
mein
Magen
sich
windet
Life's
a
Miss
& then
you
die
Das
Leben
ist
eine
Frau
& dann
stirbst
du
She
didn't
get
the
chance
to
say,
"Fuck
the
world'
Sie
hatte
nicht
die
Chance
zu
sagen:
"Scheiß
auf
die
Welt'
"Fuck
the
world"
My
message
from
the
little
lady
"Scheiß
auf
die
Welt"
Meine
Nachricht
von
der
kleinen
Dame
You're
safe
now
sweety,
tell
the
man
that
Siddy
hate
him
Du
bist
jetzt
sicher,
Süße,
sag
dem
Mann,
dass
Siddy
ihn
hasst
My
face
frownin'
like,
why
you
give
'em
life
and
take
it?
Mein
Gesicht
runzelt
sich,
warum
gibst
du
ihnen
Leben
und
nimmst
es?
Why
you
give
'em
eyes
to
see
then
turn
around,
poof
erase
'em?
Warum
gibst
du
ihnen
Augen
zum
Sehen
und
drehst
dich
dann
um,
puff,
löschst
sie
aus?
She
boxed
now
Sie
ist
jetzt
eingeboxt
How
we
s'posed
to
celebrate
a
few
years
of
livin'
Wie
sollen
wir
ein
paar
Jahre
des
Lebens
feiern
When
what
was
done,
was
unforgiven
Wenn
das,
was
getan
wurde,
unvergeben
war
And
I
can
talk
about
me
and
what
I'm
going
through
Und
ich
kann
über
mich
reden
und
was
ich
durchmache
But
that
ain't
a
thing
compared
to
you,
you,
you,
and
you
Aber
das
ist
nichts
im
Vergleich
zu
dir,
dir,
dir
und
dir
Your
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
Everybody's
Giving
up
Dein
Junge
zeigt
dir
und
dir
nur
Liebe,
wenn
alle
anderen
aufgeben
And
you
can
lean
on
me
when
you're
going
through
Und
du
kannst
dich
auf
mich
verlassen,
wenn
du
durchmachst
That
bullshit
this
young
man
has
got
you,
you,
you
Diesen
Bullshit,
dieser
junge
Mann
hat
dich,
dich,
dich
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
Everybody's
Giving
up
Der
Junge
zeigt
dir
und
dir
nur
Liebe,
wenn
alle
anderen
aufgeben
Read
the
paper
the
other
day,
another
kid
put
to
work
Habe
neulich
die
Zeitung
gelesen,
ein
weiteres
Kind
zur
Arbeit
gezwungen
Lipstick,
mini
skirt,
her
old
man's
pimpin'
her
Lippenstift,
Minirock,
ihr
alter
Mann
zwingt
sie
zur
Prostitution
Thirteen
years
so
young,
so
sad
I
feel
her
hurt
Dreizehn
Jahre,
so
jung,
so
traurig,
ich
fühle
ihren
Schmerz
Held
my
tears
back
'cause
he
got
a
gift
he
don't
deserve
Hielt
meine
Tränen
zurück,
denn
er
hat
ein
Geschenk,
das
er
nicht
verdient
Imagine
if
he
was
her
and
the
cards
were
turned
Stell
dir
vor,
er
wäre
sie
und
die
Karten
wären
umgedreht
He
would
prob'ly
feel
like
his
heart
was
put
into
a
urn
Er
würde
sich
wahrscheinlich
fühlen,
als
wäre
sein
Herz
in
eine
Urne
gesteckt
worden
He
would
prob'ly
feel
like
he
was
buried
in
the
earth
Er
würde
sich
wahrscheinlich
fühlen,
als
wäre
er
in
der
Erde
begraben
He
would
prob'ly
wish
on
the
stars
birth
was
reversed
Er
würde
sich
wahrscheinlich
wünschen,
bei
den
Sternen,
die
Geburt
wäre
rückgängig
gemacht
worden
I'll
make
that
wish
for
you
dear,
who'll
sort
him
out?
Ich
werde
diesen
Wunsch
für
dich
erfüllen,
Liebes,
wer
wird
ihn
in
Ordnung
bringen?
I
do
not
care
how
you
do
it,
put
him
in
the
clouds
Es
ist
mir
egal,
wie
du
es
machst,
bring
ihn
in
die
Wolken
No
remorse
for
the
dog,
treat
him
like
a
stray
Keine
Reue
für
den
Hund,
behandle
ihn
wie
einen
Streuner
This
for
the
sweety
from
around
my
way
Das
ist
für
die
Süße
aus
meiner
Gegend
I
got
you
Ich
hab
dich
verstanden.
Ich
steh
dir
bei.
And
I
can
talk
about
me
and
what
I'm
going
through
Und
ich
kann
über
mich
reden
und
was
ich
durchmache
But
that
ain't
shit
compared
to
you,
you,
you,
and
you
Aber
das
ist
Scheiße
im
Vergleich
zu
dir,
dir,
dir
und
dir
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Der
Junge
zeigt
dir
und
dir
nur
Liebe,
wenn
sich
sonst
niemand
einen
Dreck
schert
And
you
can
lean
on
me
when
you're
going
through
Und
du
kannst
dich
auf
mich
verlassen,
wenn
du
durchmachst
That
bullshit
this
young
man
has
got
you,
you,
you
Diesen
Bullshit,
dieser
junge
Mann
steht
dir
bei,
dir,
dir
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Der
Junge
zeigt
dir
und
dir
nur
Liebe,
wenn
sich
sonst
niemand
einen
Dreck
schert
All
the
issues
that
you
have,
I
totally
understand
All
die
Probleme,
die
du
hast,
ich
verstehe
sie
vollkommen
I
know
you're
walking
baby
steps,
put
out
your
hand
and
let
me
grab
you
Ich
weiß,
du
gehst
Babyschritte,
streck
deine
Hand
aus
und
lass
mich
dich
packen
Pick
you
up
so
you
got
the
strength
to
stand
up
Heb
dich
hoch,
damit
du
die
Kraft
hast,
aufzustehen
Don't
worry
'bout
the
drama,
it's
your
time
to
man
up
Mach
dir
keine
Sorgen
um
das
Drama,
es
ist
deine
Zeit,
dich
zu
behaupten
I've
been
in
your
shoes,
trust
me
it's
hard
work
Ich
war
in
deinen
Schuhen,
glaub
mir,
es
ist
harte
Arbeit
But
you
won't
get
nothing
from
doing
nothing
Aber
du
wirst
nichts
erreichen,
wenn
du
nichts
tust
You
must
try
Du
musst
es
versuchen
Even
when
you're
ruined
inside,
it
ain't
the
bottom
line
Auch
wenn
du
innerlich
ruiniert
bist,
ist
es
nicht
das
Ende
And
the
bottle
ain't
the
bottom
line
Und
die
Flasche
ist
nicht
das
Ende
Still
you
gotta
climb
Du
musst
immer
noch
klettern
So
you
gotta
ride
Also
musst
du
fahren
And
you
should
never
slow
down,
leave
it
in
drive
Und
du
solltest
niemals
langsamer
werden,
lass
es
im
Antrieb
Keep
on
moving
Beweg
dich
weiter
Say
goodbye
to
the
drama,
goodbye
to
the
struggles
Sag
dem
Drama
Lebewohl,
den
Kämpfen
Lebewohl
Say
Hi
to
the
new
you,
you,
you
Sag
Hallo
zu
dem
neuen
Du,
Du,
Du
And
I
can
talk
about
me
and
what
I'm
going
through
Und
ich
kann
über
mich
reden
und
was
ich
durchmache
But
that
ain't
shit
compared
to
you,
you,
you,
and
you
Aber
das
ist
Scheiße
im
Vergleich
zu
dir,
dir,
dir
und
dir
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Der
Junge
zeigt
dir
und
dir
nur
Liebe,
wenn
sich
sonst
niemand
einen
Dreck
schert
And
you
can
lean
on
me
when
you're
going
through
Und
du
kannst
dich
auf
mich
verlassen,
wenn
du
durchmachst
That
bullshit
this
young
man
has
got
you,
you,
you
Diesen
Bullshit,
dieser
junge
Mann
steht
dir
bei,
dir,
dir
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Der
Junge
zeigt
dir
und
dir
nur
Liebe,
wenn
sich
sonst
niemand
einen
Dreck
schert
And
I
can
talk
about
me
and
what
I'm
going
through
Und
ich
kann
über
mich
reden
und
was
ich
durchmache
But
that
ain't
shit
compared
to
you,
you,
you,
and
you
Aber
das
ist
Scheiße
im
Vergleich
zu
dir,
dir,
dir
und
dir
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Der
Junge
zeigt
dir
und
dir
nur
Liebe,
wenn
sich
sonst
niemand
einen
Dreck
schert
And
you
can
lean
on
me
when
you're
going
through
Und
du
kannst
dich
auf
mich
verlassen,
wenn
du
durchmachst
That
bullshit
this
young
man
has
got
you,
you,
you
Diesen
Bullshit,
dieser
junge
Mann
steht
dir
bei,
dir,
dir
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Der
Junge
zeigt
dir
und
dir
nur
Liebe,
wenn
sich
sonst
niemand
einen
Dreck
schert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writers, Deach, Nicholas Audino, Lewis Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.