Paroles et traduction Young Slash feat. Cromo - Diglielo (feat. CROMO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diglielo (feat. CROMO)
Tell Her (feat. CROMO)
Per
ogni
fratello
che
resta
fedele,
è
il
Cromito
Loco
For
every
brother
who
stays
loyal,
it's
Cromito
Loco
(Diglielo,
diglielo)
(Tell
her,
tell
her)
Ho
borse
sotto
agli
occhi,
pensando
ai
miei
sogni
I
have
bags
under
my
eyes,
thinking
about
my
dreams
Slash
Young
è
tornato
di
nuovo
Slash
Young
is
back
again
Genova
è
la
city
(G
E)
Genoa
is
the
city
(G
E)
I
K
muniti
The
K
equipped
C'avete
capiti?
Did
you
understand?
I
frate'
i
riuniti
(Charo,
charo)
The
brothers
are
reunited
(Dear,
dear)
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
Tell
her,
tell
her
Diglielo,
diglielo
Tell
her,
tell
her
Scrivilo,
scriverò
Write
it,
I'll
write
it
Fanculo
alle
guardie
fin
quando
non
morirò
Fuck
the
cops
until
I
die
Con
i
bro
vedo
ostacoli
che
poi
semino
With
my
bros,
I
see
obstacles
that
I
then
sow
Non
va
più
charo
se
poi
negro
dimentico
It's
not
cool
anymore
if
I
forget,
babe
Parto
a
Mola
partendo
da
Ütri
I
leave
for
Mola
starting
from
Ütri
Per
i
miei
fratelli
vado
in
culo
ai
lupi
For
my
brothers
I
go
to
hell
with
the
wolves
Se
prima
sparlavi,
ora
mi
saluti
If
you
talked
shit
before,
now
you
greet
me
Volevi
il
contenuto,
questi
sono
i
miei
contenuti
You
wanted
the
content,
this
is
my
content
Cambio,
penso
non
proprio
Change,
I
don't
think
so
Come
dice
Cromito,
saliamo
sul
podio
As
Cromito
says,
we
get
on
the
podium
Fotto
ogni
volta,
dopo
un
altro
episodio
I
fuck
every
time,
after
another
episode
Farò
questa
merda
fino
a
quando
non
muoio
I'll
do
this
shit
until
I
die
Slashino
ribalta
il
tuo
schema
di
gioco
Slashino
turns
your
game
plan
upside
down
Questa
è
la
furia,
senti
che
la
invoco
This
is
fury,
feel
me
invoking
it
Calore
con
i
frate'
ogni
volta
che
provo
Heat
with
the
bros
every
time
I
try
A
staccarmi
da
tutto
ma
non
da
'sto
suono
To
detach
myself
from
everything
but
not
from
this
sound
Che
poi
seriamente
sai
cos'ho
fatto?
Seriously,
you
know
what
I
did?
Tu
non
sai
niente
quindi
stai
calmo
You
don't
know
anything
so
stay
calm
Tornare
la
notte,
mangio
pane
caldo
Coming
back
at
night,
I
eat
hot
bread
La
mia
seconda
spalla,
mi
frate'
Salvo
My
second
shoulder,
my
brother
Salvo
"Forza
e
coraggio"
mi
dicon
da
anni
"Strength
and
courage"
they've
been
telling
me
for
years
Tu-tu
chi
sei?
Mettiti
nei
miei
panni
You-you
who
are
you?
Put
yourself
in
my
shoes
Saperlo
mandare
ma
non
dove
fermarsi
Knowing
how
to
send
it
but
not
where
to
stop
Vieni
nel
bancone,
Young
mangia
anche
avanzi
Come
to
the
counter,
Young
eats
even
leftovers
Non
ho
finito,
negro,
c'è
n'è
ancora,
partenza
I'm
not
done,
babe,
there's
more,
departure
Per
Emirati
poi
dopo
si
vola
To
the
Emirates
then
after
we
fly
Ma
ora
che
so
ritornato
tu
But
now
that
I'm
back
you
Diglielo,
diglielo,
diglielo,
diglielo,
ora
Tell
her,
tell
her,
tell
her,
tell
her,
now
Per
ogni
fratello
che
resta
fedele,
è
il
Cromito
Loco
For
every
brother
who
stays
loyal,
it's
Cromito
Loco
(Diglielo,
diglielo)
(Tell
her,
tell
her)
Ho
borse
sotto
agli
occhi,
pensando
ai
miei
sogni
I
have
bags
under
my
eyes,
thinking
about
my
dreams
Slash
Young
è
tornato
di
nuovo
Slash
Young
is
back
again
Genova
è
la
city
(G
E)
Genoa
is
the
city
(G
E)
I
K
muniti
The
K
equipped
C'avete
capiti?
Did
you
understand?
I
frate'
i
riuniti
(Charo,
charo)
The
brothers
are
reunited
(Dear,
dear)
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
Tell
her,
tell
her
Cromito
è
nell'abitacolo,
fra',
viene
giù
il
soffitto
Cromito
is
in
the
cockpit,
bro,
the
ceiling
is
coming
down
Fatica
a
stare
dritto
Hard
to
stand
straight
Non
sono
abituato
a
stare
zitto
I'm
not
used
to
being
quiet
Se
volevi
la
roba
ignorante
te
l'ho
servito
If
you
wanted
the
ignorant
stuff
I
served
it
to
you
Ok,
pagami
il
servizio
Ok,
pay
me
for
the
service
Non
ho
perso
tempo
e
non
resto
a
digiuno,
fra'
I
didn't
waste
time
and
I'm
not
starving,
bro
Voi
fate
i
pezzi
con
le
pezze
al
culo,
qua
You
guys
make
the
pieces
with
patches
on
your
ass,
here
Mio
padre
ha
quasi
perso
il
lavoro
My
father
almost
lost
his
job
Non
ha
perso
un
figlio
che
vi
spacca
il
culo
He
didn't
lose
a
son
who
kicks
your
ass
E
devi
mettercela
tutta
And
you
have
to
give
it
your
all
Come
quando
corro
verso
il
podio
Like
when
I
run
to
the
podium
Per
le
strade
senza
Lambo
in
tangenziale
Through
the
streets
without
a
Lambo
on
the
highway
Tu
preparati
al
sorpasso
in
astronave
You
get
ready
for
the
spaceship
overtaking
Ma
questo
è
un
altro
discorso
But
that's
another
story
Prima
passami
la
kunda
First
pass
me
the
kunda
Portami
l'aggiunta
Bring
me
the
addition
La
nostra
fame
si
vede
tutt'ora
Our
hunger
is
still
visible
Se
sfamo
il
mio
flow
sto
nutrendo
la
zona
If
I
starve
my
flow
I'm
feeding
the
area
E
la
zona
mi
manda
la
cena
And
the
area
sends
me
dinner
Frate'
da
Utri
a
Mola,
dall'alfa
all'omega
Brother
from
Utri
to
Mola,
from
alpha
to
omega
Io
ti
metto
in
chiaro
che
(alzo
il
prezzo?)
di
me
stesso
I'm
making
it
clear
to
you
that
(I
raise
the
price?)
of
myself
Poi
ci
vado
charo
se
rappo
con
mio
fratello
Then
I
go
"charo"
if
I
rap
with
my
brother
L'importante
è
parti
The
important
thing
is
to
leave
Io
lascio
il
suolo
fin
quando
non
lascio
le
impronte
giganti
I
leave
the
ground
until
I
leave
giant
footprints
C'ho
un
posto
nel
blocco,
tu
un
posto
al
sole
I
have
a
place
in
the
block,
you
have
a
place
in
the
sun
Testardo
coi
brother,
testardo
alle
mode
Stubborn
with
the
brothers,
stubborn
with
fashion
Sono
oro
cromato,
se
rappo
c'è
l'oro
negli
occhi,
testuali
parole
I'm
chrome
gold,
if
I
rap
there's
gold
in
my
eyes,
textual
words
Fra'
è
Cromito
Loco
Bro
it's
Cromito
Loco
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
Tell
her,
tell
her
Tutta
la
zona
lo
deve
sapere
(Brr)
The
whole
area
needs
to
know
(Brr)
Diglielo,
diglielo
(Skk
skk)
Tell
her,
tell
her
(Skk
skk)
Diglielo,
diglielo
(Gang)
Tell
her,
tell
her
(Gang)
Diglielo,
diglielo
(Gang)
Tell
her,
tell
her
(Gang)
Se
non
ci
credi,
fra',
vieni
a
vedere
If
you
don't
believe
it,
bro,
come
and
see
Per
ogni
fratello
che
resta
fedele,
è
il
Cromito
Loco
For
every
brother
who
stays
loyal,
it's
Cromito
Loco
(Diglielo,
diglielo)
(Tell
her,
tell
her)
Ho
borse
sotto
agli
occhi,
pensando
ai
miei
sogni
I
have
bags
under
my
eyes,
thinking
about
my
dreams
Slash
Young
è
tornato
di
nuovo
Slash
Young
is
back
again
Genova
è
la
city
(G
E)
Genoa
is
the
city
(G
E)
I
K
muniti
The
K
equipped
C'avete
capiti?
Did
you
understand?
I
frate'
i
riuniti
(Charo,
charo)
The
brothers
are
reunited
(Dear,
dear)
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
tu
tu
Tell
her,
tell
her
you
you
Diglielo,
diglielo
(Diglielo,
diglielo)
Tell
her,
tell
her
(Tell
her,
tell
her)
Diglielo,
diglielo
Tell
her,
tell
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Coodye, Francesco Morabito, Matteo Cerisola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.