Young Slash feat. Cromo - Diglielo (feat. CROMO) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Young Slash feat. Cromo - Diglielo (feat. CROMO)




Diglielo (feat. CROMO)
Tell Her (feat. CROMO)
Per ogni fratello che resta fedele, è il Cromito Loco
For every brother who stays loyal, it's Cromito Loco
(Diglielo, diglielo)
(Tell her, tell her)
Ho borse sotto agli occhi, pensando ai miei sogni
I have bags under my eyes, thinking about my dreams
Slash Young è tornato di nuovo
Slash Young is back again
Genova è la city (G E)
Genoa is the city (G E)
I K muniti
The K equipped
C'avete capiti?
Did you understand?
I frate' i riuniti (Charo, charo)
The brothers are reunited (Dear, dear)
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo
Tell her, tell her
Diglielo, diglielo
Tell her, tell her
Scrivilo, scriverò
Write it, I'll write it
Fanculo alle guardie fin quando non morirò
Fuck the cops until I die
Con i bro vedo ostacoli che poi semino
With my bros, I see obstacles that I then sow
Non va più charo se poi negro dimentico
It's not cool anymore if I forget, babe
Parto a Mola partendo da Ütri
I leave for Mola starting from Ütri
Per i miei fratelli vado in culo ai lupi
For my brothers I go to hell with the wolves
Se prima sparlavi, ora mi saluti
If you talked shit before, now you greet me
Volevi il contenuto, questi sono i miei contenuti
You wanted the content, this is my content
Cambio, penso non proprio
Change, I don't think so
Come dice Cromito, saliamo sul podio
As Cromito says, we get on the podium
Fotto ogni volta, dopo un altro episodio
I fuck every time, after another episode
Farò questa merda fino a quando non muoio
I'll do this shit until I die
Slashino ribalta il tuo schema di gioco
Slashino turns your game plan upside down
Questa è la furia, senti che la invoco
This is fury, feel me invoking it
Calore con i frate' ogni volta che provo
Heat with the bros every time I try
A staccarmi da tutto ma non da 'sto suono
To detach myself from everything but not from this sound
Che poi seriamente sai cos'ho fatto?
Seriously, you know what I did?
Tu non sai niente quindi stai calmo
You don't know anything so stay calm
Tornare la notte, mangio pane caldo
Coming back at night, I eat hot bread
La mia seconda spalla, mi frate' Salvo
My second shoulder, my brother Salvo
"Forza e coraggio" mi dicon da anni
"Strength and courage" they've been telling me for years
Tu-tu chi sei? Mettiti nei miei panni
You-you who are you? Put yourself in my shoes
Saperlo mandare ma non dove fermarsi
Knowing how to send it but not where to stop
Vieni nel bancone, Young mangia anche avanzi
Come to the counter, Young eats even leftovers
Non ho finito, negro, c'è n'è ancora, partenza
I'm not done, babe, there's more, departure
Per Emirati poi dopo si vola
To the Emirates then after we fly
Ma ora che so ritornato tu
But now that I'm back you
Diglielo, diglielo, diglielo, diglielo, ora
Tell her, tell her, tell her, tell her, now
Per ogni fratello che resta fedele, è il Cromito Loco
For every brother who stays loyal, it's Cromito Loco
(Diglielo, diglielo)
(Tell her, tell her)
Ho borse sotto agli occhi, pensando ai miei sogni
I have bags under my eyes, thinking about my dreams
Slash Young è tornato di nuovo
Slash Young is back again
Genova è la city (G E)
Genoa is the city (G E)
I K muniti
The K equipped
C'avete capiti?
Did you understand?
I frate' i riuniti (Charo, charo)
The brothers are reunited (Dear, dear)
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo
Tell her, tell her
Cromito è nell'abitacolo, fra', viene giù il soffitto
Cromito is in the cockpit, bro, the ceiling is coming down
Fatica a stare dritto
Hard to stand straight
Non sono abituato a stare zitto
I'm not used to being quiet
Se volevi la roba ignorante te l'ho servito
If you wanted the ignorant stuff I served it to you
Ok, pagami il servizio
Ok, pay me for the service
Non ho perso tempo e non resto a digiuno, fra'
I didn't waste time and I'm not starving, bro
Voi fate i pezzi con le pezze al culo, qua
You guys make the pieces with patches on your ass, here
Mio padre ha quasi perso il lavoro
My father almost lost his job
Non ha perso un figlio che vi spacca il culo
He didn't lose a son who kicks your ass
E devi mettercela tutta
And you have to give it your all
Come quando corro verso il podio
Like when I run to the podium
Per le strade senza Lambo in tangenziale
Through the streets without a Lambo on the highway
Tu preparati al sorpasso in astronave
You get ready for the spaceship overtaking
Ma questo è un altro discorso
But that's another story
Prima passami la kunda
First pass me the kunda
Portami l'aggiunta
Bring me the addition
La nostra fame si vede tutt'ora
Our hunger is still visible
Se sfamo il mio flow sto nutrendo la zona
If I starve my flow I'm feeding the area
E la zona mi manda la cena
And the area sends me dinner
Frate' da Utri a Mola, dall'alfa all'omega
Brother from Utri to Mola, from alpha to omega
Io ti metto in chiaro che (alzo il prezzo?) di me stesso
I'm making it clear to you that (I raise the price?) of myself
Poi ci vado charo se rappo con mio fratello
Then I go "charo" if I rap with my brother
L'importante è parti
The important thing is to leave
Io lascio il suolo fin quando non lascio le impronte giganti
I leave the ground until I leave giant footprints
C'ho un posto nel blocco, tu un posto al sole
I have a place in the block, you have a place in the sun
Testardo coi brother, testardo alle mode
Stubborn with the brothers, stubborn with fashion
Sono oro cromato, se rappo c'è l'oro negli occhi, testuali parole
I'm chrome gold, if I rap there's gold in my eyes, textual words
Fra' è Cromito Loco
Bro it's Cromito Loco
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo
Tell her, tell her
Tutta la zona lo deve sapere (Brr)
The whole area needs to know (Brr)
Diglielo, diglielo (Skk skk)
Tell her, tell her (Skk skk)
Diglielo, diglielo (Gang)
Tell her, tell her (Gang)
Diglielo, diglielo (Gang)
Tell her, tell her (Gang)
Se non ci credi, fra', vieni a vedere
If you don't believe it, bro, come and see
Per ogni fratello che resta fedele, è il Cromito Loco
For every brother who stays loyal, it's Cromito Loco
(Diglielo, diglielo)
(Tell her, tell her)
Ho borse sotto agli occhi, pensando ai miei sogni
I have bags under my eyes, thinking about my dreams
Slash Young è tornato di nuovo
Slash Young is back again
Genova è la city (G E)
Genoa is the city (G E)
I K muniti
The K equipped
C'avete capiti?
Did you understand?
I frate' i riuniti (Charo, charo)
The brothers are reunited (Dear, dear)
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo tu tu
Tell her, tell her you you
Diglielo, diglielo (Diglielo, diglielo)
Tell her, tell her (Tell her, tell her)
Diglielo, diglielo
Tell her, tell her





Writer(s): Andrea Coodye, Francesco Morabito, Matteo Cerisola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.