Paroles et traduction Young Slash - Dove si va
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Я
замираю,
остаюсь
в
своих
мыслях
Persona,
personaggio,
a
volte
non
so
più
chi
sei
Личность,
персонаж,
иногда
я
не
знаю,
кто
ты
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
В
твоих
глазах
есть
все,
чего
я
хочу
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
В
моих
глазах
есть
все,
чем
я
мог
бы
быть
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Я
замираю,
остаюсь
в
своих
мыслях
Persona
o
personaggio
a
volte
non
so
più
chi
sei
(più
chi
sei)
Личность
или
персонаж,
иногда
я
не
знаю,
кто
ты
(больше
не
знаю)
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
(che
vorrei)
В
твоих
глазах
есть
все,
чего
я
хочу
(чего
хочу)
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
(che
sarei)
В
моих
глазах
есть
все,
чем
я
мог
бы
быть
(чем
мог
бы
быть)
Siamo
cambiati,
ma
in
quartiere
nulla
è
cambiato
(nulla
è
cambiato)
Мы
изменились,
но
в
районе
ничего
не
изменилось
(ничего
не
изменилось)
Queste
strade
mi
danno
e
mi
tolgono
il
fiato
Эти
улицы
дают
мне
и
отнимают
у
меня
дыхание
Anche
se
ho
peccato
(anche
se
ho
peccato)
Хотя
я
грешил
(хотя
я
грешил)
Mani
fredde
vogliono
frustare
oro
caro
(oro
caro)
Холодные
руки
хотят
забрать
дорогое
золото
(дорогое
золото)
Ma
ti
chiedo
scusa
anche
se
ho
peccato
(anche
se
ho
peccato)
Но
я
прошу
прощения,
даже
если
я
грешил
(даже
если
я
грешил)
Ci
sei
tu
dentro
a
questi
palazzi
e
non
ti
levi
più
Ты
есть
внутри
этих
дворцов,
и
ты
больше
не
уходишь
Come
i
miei
tatuaggi
Как
мои
татуировки
E
lo
so
(lo
sai,
lo
sai)
И
я
знаю
(знаешь,
знаешь)
E
lo
so
(lo
sai,
lo
sai)
И
я
знаю
(знаешь,
знаешь)
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Я
замираю,
остаюсь
в
своих
мыслях
Persona,
personaggio,
a
volte
non
so
più
chi
sei
Личность,
персонаж,
иногда
я
не
знаю,
кто
ты
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
В
твоих
глазах
есть
все,
чего
я
хочу
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
В
моих
глазах
есть
все,
чем
я
мог
бы
быть
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Я
замираю,
остаюсь
в
своих
мыслях
Persona
o
personaggio
a
volte
non
so
più
chi
sei
(più
chi
sei)
Личность
или
персонаж,
иногда
я
не
знаю,
кто
ты
(больше
не
знаю)
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
(che
vorrei)
В
твоих
глазах
есть
все,
чего
я
хочу
(чего
хочу)
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
(che
sarei)
В
моих
глазах
есть
все,
чем
я
мог
бы
быть
(чем
мог
бы
быть)
Nelle
luci
blu
di
questa
città
В
синих
огнях
этого
города
Mi
perdo
e
guidi
tu
Я
теряюсь,
и
за
рулем
ты
Non
sai
dove
si
va,
va,
va
Не
знаешь,
куда
мы
едем,
едем,
едем
Non
sai
dove
si
va,
va,
va
Не
знаешь,
куда
мы
едем,
едем,
едем
Nelle
luci
blu
di
questa
città
В
синих
огнях
этого
города
Mi
perdo
e
guidi
tu
Я
теряюсь,
и
за
рулем
ты
Non
sai
dove
si
va,
va,
va
Не
знаешь,
куда
мы
едем,
едем,
едем
Non
sai
dove
si
va,
va,
va
Не
знаешь,
куда
мы
едем,
едем,
едем
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Я
замираю,
остаюсь
в
своих
мыслях
Persona,
personaggio,
a
volte
non
so
più
chi
sei
Личность,
персонаж,
иногда
я
не
знаю,
кто
ты
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
В
твоих
глазах
есть
все,
чего
я
хочу
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
В
моих
глазах
есть
все,
чем
я
мог
бы
быть
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Я
замираю,
остаюсь
в
своих
мыслях
Persona
o
personaggio
a
volte
non
so
più
chi
sei
(più
chi
sei)
Личность
или
персонаж,
иногда
я
не
знаю,
кто
ты
(больше
не
знаю)
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
(che
vorrei)
В
твоих
глазах
есть
все,
чего
я
хочу
(чего
хочу)
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
(che
sarei)
В
моих
глазах
есть
все,
чем
я
мог
бы
быть
(чем
мог
бы
быть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Coodye, Francesco Morabito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.