Young Sosa - Zero parole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Young Sosa - Zero parole




Zero parole
Zero parole
Siamo chiusi dentro la stanza
We're locked in the room
Tra me e te è solo contatto
It's just us, baby, just contact
Baby Zero parole
Baby, zero words
Solo emozioni
Just emotions
Qui zero parole
Here, zero words
Siamo chiusi dentro la stanza
We're locked in the room
Tra me e te è solo contatto
It's just us, baby, just contact
Baby Zero parole
Baby, zero words
Solo emozioni
Just emotions
Qui zero parole
Here, zero words
Bruciano fiori, Ricordi mossi
Flowers are burning, memories moved
In testa quell'odio combatte i rimorsi
In my head, that hate fights remorse
Gestisco la vita con in mano il joystick
I manage life with the joystick in hand
Gira e rigira è la stessa giostra
It's the same carousel, round and round
Io che non faccio la stessa minestra
I don't make the same soup
I raggi del sole contro la finestra
The sun's rays against the window
(Uo)
(Uo)
Supero il limite, sono invincibile
I surpass the limit, I'm invincible
Sono sul beat e riesco distinguere
I'm on the beat and I can distinguish
Questo linguaggio da quello di un altro
This language from another's
Sai come son fatto
You know how I am
Stiamo portando Palermo più in alto
We're taking Palermo higher
Di questa musica mai stato stanco
Never tired of this music
Siamo chiusi dentro la stanza
We're locked in the room
Tra me e te è solo contatto
It's just us, baby, just contact
Baby Zero parole
Baby, zero words
Solo emozioni
Just emotions
Qui zero parole
Here, zero words
Siamo chiusi dentro la stanza
We're locked in the room
Tra me e te è solo contatto
It's just us, baby, just contact
Baby Zero parole
Baby, zero words
Solo emozioni
Just emotions
Qui zero parole
Here, zero words
Non ascolto le tue parole
I don't listen to your words
Forse hai bisogno di andare altrove
Maybe you need to go somewhere else
Stop please baby non starmi addosso
Stop please baby don't stand on me
Per i falsi mi guardo attorno (attorno)
I look around (around) for the fakes
(Vi vi) Vino in guancia, sporca la tovaglia
(Vi vi) Wine on my cheek, dirty the tablecloth
Con Giuseppe ho passato l'infanzia
I spent my childhood with Giuseppe
Bambini dentro una gabbia
Kids inside a cage
Forse a qualcuno sta musica Cambia
Maybe this music changes someone
Ora che sai molto più di me
Now that you know much more than me
Le storie degli altri son favole
The stories of others are fables
Ora che so molto più di te
Now that I know much more than you
Supero il limite sono invincibile
I surpass the limit, I'm invincible
Sono sul beat che riesco distinguere
I'm on the beat and I can distinguish
Questo linguaggio da quello di un altro
This language from another's
Sai come son fatto
You know how I am
Hai le mani agli occhi perché sto brillando
You have your hands over your eyes because I'm shining
Stiamo portando Palermo più in alto
We're taking Palermo higher
Hai le mani agli occhi perché sto brillando
You have your hands over your eyes because I'm shining
Stiamo portando Palermo più in alto
We're taking Palermo higher





Writer(s): Gabriele Gallo, Mauro Scelta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.