Paroles et traduction Young Tambo - VITA DA STAR
Mi
guardano
storto
nel
club
They
look
at
me
funny
in
the
club
Non
possono
entrare
nel
club
They
can't
get
into
the
club
Bevo
champagne,
foto
coi
fan
I
drink
champagne,
take
pictures
with
fans
Quant'amo
la
vita
da
star
How
much
I
love
the
star
life
Fatemi
fare
la
vita
da
star
Let
me
live
the
star
life
Arriveró
a
farla
e
porteró
su
i
fra
I'll
make
it
and
bring
my
bros
up
Rappavo
da
prima
che
qua
fosse
un
cult
I
was
rapping
before
it
was
a
cult
here
No
che
quel
successo
non
mi
cambierà
No,
that
success
won't
change
me
Voglio
più
soldi
più
soldi
più
soldi
I
want
more
money
more
money
more
money
E
anche
se
li
facessi
io
vorrei
più
soldi
And
even
if
I
made
them,
I'd
want
more
money
Per
chi
risparmiava
perché
non
aveva
capisce
se
dico
che
voglio
più
soldi
For
those
who
saved
because
they
didn't
have,
understand
if
I
say
I
want
more
money
La
luna
è
distante
la
raggiungeremo
The
moon
is
far
away,
we
will
reach
it
Ripenso
a
quel
giorno
in
cui
non
ci
credevo
I
think
back
to
that
day
when
I
didn't
believe
it
Le
scarpe
scuoiate
e
quel
berretto
nero
The
worn-out
shoes
and
that
black
cap
Conta
chi
è
rimasto
e
il
resto
conta
meno
It
matters
who
stayed
and
the
rest
matters
less
E
vado
via,
sì,
vado
via,
su
un
volo
Ryanair
And
I'm
leaving,
yes,
I'm
leaving,
on
a
Ryanair
flight
Mia,
o
mamma
mia,
sono
solo
le
tre
Mine,
oh
my,
it's
only
three
Mia,
lei
è
solo
mia,
perché
non
vuole
te
Mine,
she's
only
mine,
because
she
doesn't
want
you
Mia,
la
strada
è
mia
Mine,
the
road
is
mine
Vita
da
star
solo
col
rap
Star
life
only
with
rap
Non
mi
tocca
nessuno
Nobody
touches
me
Fresh,
i
wanna
flex
Fresh,
I
wanna
flex
Ho
il
mio
disco
nel
muro
I
have
my
record
on
the
wall
Beh,
si
frate
beh
Well,
yeah
bro
well
Non
avevo
nessuno
I
had
no
one
E
se
poi
faccio
cash
And
if
then
I
make
cash
Vita
da
star
ye
Star
life
ye
Camera
in
hotel
Hotel
room
Cammina
in
topless
She
walks
topless
Quadro
di
Gauguin
Gauguin
painting
Vita
da
star
ye
Star
life
ye
Sempre
in
hangover
Always
hungover
Voglio
la
porsche
I
want
the
porsche
No
frate
no
stress
No
bro
no
stress
Mamma
mi
guarda
che
canto
Mom
watches
me
sing
Se
si
veste
bene
è
un
incanto
If
she
dresses
well,
she's
a
charm
A
cena
mi
chiama
se
manco
She
calls
me
for
dinner
if
I'm
missing
Mi
chiama
solo
se
le
manco
She
only
calls
me
if
she
misses
me
Non
conta
il
decollo
o
lo
schianto
The
takeoff
or
the
crash
doesn't
matter
Conta
solo
se
arrivi
in
alto
It
only
matters
if
you
reach
the
top
A
scuola
arrivavo
in
ritardo
I
used
to
arrive
late
to
school
Uscivo
da
scuolo
fumando
I
would
leave
school
smoking
Brinderemo
sopra
un
jet
sempre
in
stand
bye
We'll
toast
on
a
jet,
always
on
stand
by
Squilla
hotline
Hotline
rings
Una
vita
da
star
lontano
dai
miei
guai
A
star
life
away
from
my
troubles
Vita
da
star
ye
Star
life
ye
Camera
in
hotel
Hotel
room
Cammina
in
topless
She
walks
topless
Quadro
di
Gauguin
Gauguin
painting
Vita
da
star
ye
Star
life
ye
Sempre
in
hangover
Always
hungover
Voglio
la
porsche
I
want
the
porsche
No
frate
no
stress
No
bro
no
stress
Versami
chardonnay
Pour
me
chardonnay
Sarai
fiera
di
me
mamma
You'll
be
proud
of
me
mom
Sto
pensando
a
te,
ma
pensare
a
me
mi
manca
I'm
thinking
of
you,
but
I
miss
thinking
of
myself
Ho
risolto
lo
stress,
e
se
la
vita
è
un
test
sono
quello
che
sbaglia
I
solved
the
stress,
and
if
life
is
a
test,
I'm
the
one
who
fails
Io
che
lasciavo
verifiche
in
bianco
ora
vedo
il
mio
nome
su
quella
lavagna
Me
who
left
blank
tests,
now
I
see
my
name
on
that
blackboard
Penso
quanto
è
meglio
ora
che
prima
I
think
how
much
better
it
is
now
than
before
Ora
che
a
forza
di
passi
sbagliati
Now
that
by
force
of
wrong
steps
Passo
davanti
a
quella
vetrina
e
il
vestito
che
c'è
li
lo
indosso
all'uscita
I
walk
past
that
window
and
the
dress
that's
there,
I
wear
it
on
the
way
out
Qualche
fratello
si
vanta
di
me
Some
brothers
brag
about
me
Vantatene
pure
fratello,
gli
altri
sono
amici
e
tu
sei
mio
fratello
e
fin
qua
non
ci
sono
arrivato
da
solo
Go
ahead
and
brag,
brother,
the
others
are
friends
and
you
are
my
brother
and
I
didn't
get
here
alone
Prendo
chardonnay
e
fra
tanto
di
cappello
I
take
chardonnay
and
bro,
hats
off
Ora
che
il
mondo
la
fuori
è
più
bello
Now
that
the
world
out
there
is
more
beautiful
Coi
voti
che
avevo
avrei
fatto
il
bidello
With
the
grades
I
had,
I
would
have
been
a
janitor
Ma
se
c'avro
un
tour
ci
porteró
un
fratello
But
if
I
have
a
tour,
I'll
bring
a
brother
Siamo
a
sta
villa
da
un
pezzo
a
Cortina
D'Ampezzo
We've
been
at
this
villa
for
a
while
in
Cortina
D'Ampezzo
Anche
i
fra
fanno
i
soldi
col
pezzo
Even
the
bros
make
money
with
the
track
Cesena
voliamo
ti
porto
sul
tetto
Cesena
we
fly,
I'll
take
you
to
the
roof
Del
mondo
promesso
ci
arriviamo
presto
Of
the
promised
world,
we'll
get
there
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Young Tambo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.