Paroles et traduction Young Wonder - Tumbling Backwards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumbling Backwards
Падение Назад
Let
let
the
sky
color
my
eyes
Позволь
небу
окрасить
мои
глаза
Feel
feel
the
space
between
my
ears
Почувствуй
пространство
между
моих
ушей
Creep
creep
through
the
dead
space
of
my
lungs
Проникни
сквозь
мертвое
пространство
моих
легких
Pre
pre
its
softness
of
my
tongue
Предвкуси
его
мягкость
на
моем
языке
Let
let
the
branches
scrape
my
skin
Позволь
ветвям
царапать
мою
кожу
Softly
soothing
my
soul
within
Мягко
успокаивая
мою
душу
внутри
Say
say
goodbye
beneath
the
rocks
Скажи
прощай
под
камнями
Tumbling
water
beneath
heals
Низвергающаяся
вода
под
пятками
Tumbling
water
beneath
heals
Низвергающаяся
вода
под
пятками
Tumbling,
tumbling,
tumbling,
tumbling
Падение,
падение,
падение,
падение
Tumbling,
tumbling,
tumbling,
tumbling
Падение,
падение,
падение,
падение
Tumbling,
tumbling,
tumbling,
tumbling
Падение,
падение,
падение,
падение
Tumbling,
tumbling,
tumbling,
tumbling
Падение,
падение,
падение,
падение
Let
let
those
tears
fall
from
the
sky
Позволь
этим
слезам
падать
с
неба
Beat
beat
her
to
this
earthly
ground
Опереди
ее
на
этой
земной
тверди
Cry
cry
I
let
myself
go
Плачь,
я
позволяю
себе
уйти
Wash
wash
away
those
cheers
and
yelps
Смой
эти
приветствия
и
крики
Let
let
my
ears
hear
crunch
and
sound
Позволь
моим
ушам
слышать
хруст
и
звук
Walking
distance
of
orange
and
reds
В
пределах
видимости
оранжевого
и
красного
Say
say
goodbye
beneath
the
blue
Скажи
прощай
под
синевой
Tumbling
faces
I
turn
to
you
Падающие
лица,
я
обращаюсь
к
тебе
Tumbling
water
beneath
heals
Низвергающаяся
вода
под
пятками
Tumbling,
tumbling,
tumbling,
tumbling
Падение,
падение,
падение,
падение
Tumbling,
tumbling,
tumbling,
tumbling
Падение,
падение,
падение,
падение
Tumbling,
tumbling,
tumbling,
tumbling
Падение,
падение,
падение,
падение
Tumbling,
tumbling,
tumbling,
tumbling
Падение,
падение,
падение,
падение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Ring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.