Young Zo - No Es Lo Mismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Young Zo - No Es Lo Mismo




No Es Lo Mismo
It's Not the Same
Cuando estás con él no es lo mismo
When you're with him it's not the same
Cuando estás conmigo lo tienes todo
When you're with me you have it all
Cuando estás con él un abismo
When you're with him it's an abyss
Cuando estoy contigo volando estoy
When I'm with you I'm flying
Cuando estás con él no es lo mismo
When you're with him it's not the same
Cuando estás conmigo lo tienes todo
When you're with me you have it all
Cuando estás con él un abismo
When you're with him it's an abyss
Cuando estoy contigo volando estoy
When I'm with you I'm flying
No dejes que te lleve
Don't let him take you
No permitas que te hable
Don't let him talk to you
Puedes estar con él
You can be with him
Pero soy irremplazable
But I'm irreplaceable
Me han matado las ganas
My desire has been killed
Necesito verte muerto en vida
I need to see you dead in life
Aun desearía tenerte
I still wish I had you
Mirando para el norte
Looking to the north
Mientras el sol se esconde
As the sun sets
Donde fuiste mi dama
Where you were my lady
Donde yo fui tu hombre
Where I was your man
Donde nada me impide
Where nothing stops me
Arrancar mis suspiros
From tearing out my sighs
Recordando tus besos
Remembering your kisses
Ahogándome en latidos
Drowning in latidos
Y no pensé que esto pasará
And I didn't think this would happen
Lo bueno temprano se acaba
The good ends early
Así como el café se enfría
Just as the coffee gets cold
Como se va la luz del día
As the daylight goes away
No necesitaba alas al volar
I didn't need wings to fly
Así como sentía tus labios al besar
Just like I felt your lips when I kissed you
Me diste todo nunca había necesidad
You gave me everything, I never had a need
Y yo curé tus miedos por felicidad
And I healed your fears for happiness
No necesitaba alas al volar
I didn't need wings to fly
Así como sentía tus labios al besar
Just like I felt your lips when I kissed you
Me diste de todo nunca había necesidad
You gave me everything, I never had a need
Y yo curé tus miedos por felicidad
And I healed your fears for happiness
Cuando estás con él no es lo mismo
When you're with him it's not the same
Cuando estás conmigo lo tienes todo
When you're with me you have it all
Cuando estás con él un abismo
When you're with him it's an abyss
Cuando estoy contigo volando estoy
When I'm with you I'm flying
Cuando estás con él no es lo mismo
When you're with him it's not the same
Cuando estás conmigo lo tienes todo
When you're with me you have it all
Cuando estás con él un abismo
When you're with him it's an abyss
Cuando estoy contigo volando estoy
When I'm with you I'm flying
Las manecillas del reloj marcaban tus pasos
The hands of the clock marked your steps
Me sentí vacío estando entre tus brazos
I felt empty being in your arms
Golpes en la pared sintiendo tus rechazos
Knocks on the wall feeling your rejections
Y eso pasaría en el peor de los casos
And that would happen in the worst case scenario
¿Y él qué te da? solo inseguridad...
And what does he give you? just insecurity...
Y mi capacidad se extiende más allá de la normalidad
And my capacity extends beyond normality
No necesitaba alas al volar
I didn't need wings to fly
Así como sentía tus labios al besar
Just like I felt your lips when I kissed you
Me diste de todo nunca había necesidad
You gave me everything, I never had a need
Y yo curé tus miedos por felicidad
And I healed your fears for happiness
No necesitaba alas al volar
I didn't need wings to fly
Así como sentía tus labios al besar
Just like I felt your lips when I kissed you
Me diste de todo nunca había necesidad
You gave me everything, I never had a need
Y yo curé tus miedos por felicidad
And I healed your fears for happiness
Cuando estás con él no es lo mismo
When you're with him it's not the same
Cuando estás conmigo lo tienes todo
When you're with me you have it all
Cuando estás con él un abismo
When you're with him it's an abyss
Cuando estoy contigo volando estoy
When I'm with you I'm flying





Writer(s): Juan Enciso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.