Paroles et traduction YoungBoy Never Broke Again feat. Birdman - Safe Then Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Safe Then Sorry
Осторожность превыше всего
Gotta
be
hella
cautious
Нужно
быть
чертовски
осторожным,
Better
to
be
safe
than
sorry
Лучше
перестраховаться,
чем
потом
жалеть.
Can't
be
out
here
unprotected,
thoughtless
Нельзя
быть
беззащитным,
безрассудным.
Still
been
healin'
from
my
pain,
I'm
all
in
Я
всё
ещё
зализываю
раны,
поглощён
болью.
Used
to
be
ready
to
die,
but
now
I
wanna
live
my
nigga
(whoa)
Раньше
я
был
готов
умереть,
но
теперь
хочу
жить,
братан
(оу).
Still
got
some
on
side
but
all
ain't
right
'cause
half
my
niggas
gone
Рядом
всё
ещё
есть
люди,
но
не
всё
так
гладко,
ведь
половины
моих
корешей
уже
нет.
Diamonds
bought
to
shine,
removin'
all
the
darkness
in
the
sky
Бриллианты
куплены,
чтобы
сиять,
разгоняя
тьму
на
небе.
No
need
to
be
scared,
know
we
gotta
all
go
Не
нужно
бояться,
знай,
что
все
мы
уйдём.
No
need
for
me
losin'
my
head,
ain't
no
sorrow
Не
нужно
терять
голову,
нет
места
горю.
Gotta
be
ready,
ready
for
that
call,
though
Нужно
быть
готовым,
готовым
к
этому
зову.
I'm
gon'
be
ready,
ready
for
to
move
on
Я
буду
готов,
готов
двигаться
дальше.
We
did
not
end
strong,
I
just
say
it's
all
my
fault
Мы
не
закончили
красиво,
я
просто
говорю,
что
это
моя
вина.
Can
you
be
pleasant?
Crazy
lady
Ты
можешь
быть
помягче?
Безумная
женщина.
Problems
start
to
hit
me
and
it
cut
deep
like
machetes
Проблемы
бьют
по
мне,
оставляя
глубокие
раны,
словно
от
мачете.
I'ma
make
it
right,
I'm
headed
home,
you
just
gotta
be
ready
Я
всё
исправлю,
я
еду
домой,
просто
будь
готова.
You
gotta
be
hella
cautious
Ты
должна
быть
чертовски
осторожна.
You
better
be
safe
than
sorry
Тебе
лучше
перестраховаться,
чем
потом
жалеть.
Can't
be
out
here
unprotected,
thoughtless
Нельзя
быть
беззащитной,
безрассудной.
Still
been
healin'
from
my
pain,
I'm
all
in
Я
всё
ещё
зализываю
раны,
поглощён
болью.
No
need
to
be
scared,
know
we
gotta
all
go
Не
нужно
бояться,
знай,
что
все
мы
уйдём.
No
need
for
me
losin'
my
head,
ain't
no
sorrow
Не
нужно
терять
голову,
нет
места
горю.
Gotta
be
ready,
ready
for
that
call,
though
Нужно
быть
готовой,
готовой
к
этому
зову.
I'm
gon'
be
ready,
ready
for
to
move
on
Я
буду
готов,
готов
двигаться
дальше.
We
did
not
end
strong,
I
just
said
it's
all
my
fault
Мы
не
закончили
красиво,
я
просто
сказал,
что
это
моя
вина.
Can
you
be
pleasant?
Crazy
lady
Ты
можешь
быть
помягче?
Безумная
женщина.
Problems
start
to
hit
me
and
it
cut
deep
like
machetes
Проблемы
бьют
по
мне,
оставляя
глубокие
раны,
словно
от
мачете.
I'ma
make
it
right,
I'm
headed
home,
you
just
be
ready
Я
всё
исправлю,
я
еду
домой,
просто
будь
готова.
You
gotta
be
hella
cautious
(you
better
be
ready)
Ты
должна
быть
чертовски
осторожна
(ты
должна
быть
готова).
You
better
be
safe
than
sorry
(you
better
be
ready)
Тебе
лучше
перестраховаться,
чем
потом
жалеть
(ты
должна
быть
готова).
Can't
be
out
here
unprotected,
thoughtless
(you
better
be
ready)
Нельзя
быть
беззащитной,
безрассудной
(ты
должна
быть
готова).
Still
been
healin'
from
my
pain,
I'm
all
in
Я
всё
ещё
зализываю
раны,
поглощён
болью.
Used
to
be
ready
to
die
but
now
I
wanna
live
my
nigga
(whoa,
you
better
be
ready)
Раньше
я
был
готов
умереть,
но
теперь
хочу
жить,
братан
(оу,
ты
должна
быть
готова).
Still
got
some
on
side
but
all
ain't
right
'cause
half
my
niggas
gone
(you
better
be
ready)
Рядом
всё
ещё
есть
люди,
но
не
всё
так
гладко,
ведь
половины
моих
корешей
уже
нет
(ты
должна
быть
готова).
Diamonds
bought
to
shine,
removin'
all
the
darkness
in
the
sky
(you
better
be
ready)
Бриллианты
куплены,
чтобы
сиять,
разгоняя
тьму
на
небе
(ты
должна
быть
готова).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Goldberg, Vilyam Vardumyan, Jonathan Gabor, Aaron Gilfenbain, Alex Nguyen, Kentrell Gaulden, Alexander Baptist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.