Paroles et traduction YoungBoy Rallo - Nem ég el soha a pénz
Nem ég el soha a pénz
Never run out of money
Ó
istenem
megint
rosszba
keveredtem
mondd
mi
ez
a
világ
ha
nem
ég
el
soha
a
pénz
Oh
my
God,
I'm
in
trouble
again.
Tell
me
what
kind
of
world
this
is
if
money
never
burns
Nem
szólalsz
fel
csak
eltaposnak
később
majd
rávágják
hogy
igen
Ennyit
megérsz
You
don't
speak
up,
they
just
trample
all
over
you.
Later
they'll
hit
you
with
a
"That's
all
you're
worth."
Mindig
csak
tűröd
a
bajaid
anno
a
drogokra
nemet
mondtál
de
most
nézd
You
always
just
put
up
with
your
problems.
Back
in
the
day,
you
said
no
to
drugs,
but
look
at
you
now.
Beüt
a
tré
aztán
bilincsben
visznek
el
téged
palotából
mély
szegénység
The
train
hits
and
then
they
take
you
away
in
handcuffs.
From
a
palace
to
deep
poverty.
Küzd
le
a
démonaid
Fight
your
demons.
Mindig
csak
magadba
higgy
Always
believe
in
yourself.
Ha
elfordulnának
tőled
ne
másokat
hibáztass
If
they
turn
their
backs
on
you,
don't
blame
others.
Küzd
le
a
démonaid
Fight
your
demons.
Az
elején
senki
se
hisz
At
first,
nobody
believes
in
you.
Aztán
mindegyik
jön
majd
jól
tudom
ezt
kívántad
Then
they'll
all
come
around.
I
know
that's
what
you
wished
for.
Nem
mindig
más
a
rossz
egyszer
hibázol
majd
rábaszol
aki
hátba
szúrt
most
átkarol,
foglalkozol
vele
már
hagyod
It's
not
always
someone
else's
fault.
You
make
a
mistake
and
then
you
get
addicted.
The
one
who
stabbed
you
in
the
back
is
now
embracing
you.
You
deal
with
it.
You
let
it
go.
Rá
neked
a
rolls
royce
de
marad
a
bűn
a
sok
rossz
a
jó
között
elvegyül
You
get
the
Rolls
Royce,
but
the
sin
and
the
evil
remain.
Among
the
good,
the
bad
is
hidden.
Értem
hogy
miről
beszéltek
de
néha
a
könnyebb
út
az
csak
a
nehezebb
lesz
I
understand
what
you're
talking
about,
but
sometimes
the
easier
path
is
just
the
harder
one.
Nem
csinálhatod
ezt
testvér
kérlek
fogd
fel
épp
ésszel
hogy
ezt
te
nem
teheted
You
can't
do
this,
brother.
Please,
be
sensible
and
understand
that
you
can't
do
this.
Ha
nemet
mondanál
csak
hívjál
várjál
csak
inkább
de
jobb
is
ha
írnál
If
you
say
no,
just
call
me.
Wait,
it's
better
to
write
me.
Ha
vége
az
utadnak
ott
is
csak
sírnál
hey
hey
hey
hey
If
your
journey
ends,
you'll
just
cry
there.
Hey
hey
hey
hey.
Sír
a
gitár
helyetted
is
tudom
fájt
mikor
otthagytak
ó
a
szarban
The
guitar
cries
for
you
too.
I
know
it
hurt
when
they
left
you
in
the
dirt.
Megesik
az
ilyen
erős
kell
maradj
yeah
tudod
hogy
testvér
a
bajban
It
happens.
You
have
to
stay
strong.
You
know
that
I'm
a
brother
in
trouble.
Tudod
hogy
testvér
a
bajban
You
know
that
I'm
a
brother
in
trouble.
Mind
eltűnik
hogyha
baj
van
Everyone
disappears
when
there's
trouble.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Mihalovics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.