YoungQueenz - ~ 4031 ~ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YoungQueenz - ~ 4031 ~




~ 4031 ~
~ 4031 ~
我斷開了臍帶 我離開了母體
Я разорвала пуповину, я покинула чрево,
(我斷開了臍帶 我離開了母體)
разорвала пуповину, я покинула чрево,)
靈魂留在了磁帶 我進入了母體
Душа осталась на пленке, я вошла в матрицу.
(靈魂留在了磁帶 我進入了母體)
(Душа осталась на пленке, я вошла в матрицу.)
我斷開了臍帶 我離開了母體
Я разорвала пуповину, я покинула чрево,
(我斷開了臍帶 我離開了母體)
разорвала пуповину, я покинула чрево,)
靈魂留在了磁帶 我進入了母體
Душа осталась на пленке, я вошла в матрицу.
(靈魂留在了磁帶 我進入了母體)
(Душа осталась на пленке, я вошла в матрицу.)
空虛在襲擊 這空襲防空洞能否防空洞 oh no
Пустота атакует. Может ли убежище защитить от пустоты? О нет.
幾何嘅矩陣 死亡嘅吻如水印
Геометрическая матрица, поцелуй смерти как водяной знак.
胸部 留下了最深刻的疤痕, balance 我嘅痛同我嘅種種
На груди остался самый глубокий шрам, балансируя между моей болью и моей сущностью.
May God (be) with us
Да пребудет с нами Бог.
直至世界末了 我嘅世界沒了
Пока не наступит конец света, в моем мире пустота.
心臟在跳動 擴張 收縮
Сердце бьется, расширяется, сжимается.
由子宮到歿了
От утробы до могилы.
So tell me what you're looking for?
Так скажи мне, что ты ищешь?
Some one or some love?
Кого-то или чью-то любовь?
世界早被魔鬼深得
Мир уже давно погряз во зле.
我將心得寫作了告白with some thugs'
Я излила свое сердце в этом признании, с помощью ребят,
And rhymes...
И рифм...
我斷開了臍帶 我離開了母體
Я разорвала пуповину, я покинула чрево,
靈魂留在了磁帶 我進入了母體
Душа осталась на пленке, я вошла в матрицу.
ISA40;31
Исаия 40:31





Writer(s): Wong Sze Yuen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.