Paroles et traduction YoungQueenz - 記憶 - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願一切返回個1996
嘅冬天
寒風刺骨
確保天氣夠凍
Would
wish
everything
would
go
back
to
the
winter
of
1996,
where
the
cold
wind
chills
one
to
the
bone,
and
ensures
the
weather
remains
adequately
cold
踏入人間開始天堂地獄
I
step
into
the人间and
start
the
cycle
of
heaven
and
hell
與時間賽跑
秒針上你我永遠都係被動
Racing
against
time,
you
and
I
are
always
passive
on
the
second
hand
係面上記錄住
被命運玩弄住
My
face
records
everything,
and
I
am
manipulated
by
fate
有過幾多夢
最後都變成話說
How
many
dreams
have
there
been
that
have
eventually
become
just
stories
Fuckin'
lay
back
追溯住回憶
係靈車
Fuckin'
lay
back,
and
trace
back
the
memories
in
the
hearse
當光穿越棱鏡
get
rainbow
asap
yo
When
light
passes
through
a
prism,
get
rainbow
asap
yo
零碎嘅記憶
愈係執起愈割傷
原汁原味嘅狂想
係昔日課堂上
Fragmented
memories,
the
more
I
pick
them
up,
the
more
they
cut
me.
Memories
full
of
passion
and
imagination,
but
in
the
classroom
望住鏡
現實已經將你變得乜模樣
Looking
in
the
mirror,
reality
has
already
changed
you
into
what
kind
of
shape
世界係萬花筒上
華麗but
the
truth
is
ruthless
The
world
kaleidoscopes,
gorgeous
but
the
truth
is
ruthless
花
會否繼續開
當滿天烏雲
The
life
goes
on
like
go
wrong
When
the
sky
is
filled
with
dark
clouds,
will
the
flowers
continue
to
bloom?
Life
goes
on,
like
go
wrong
"現在"
不值一提
當你高空俯瞰
its
gonna
be
history
The
"present"
is
not
worth
mentioning
at
all,
when
you
look
down
from
a
high
altitude,
it
will
become
history
如果時間可以重來...
你會改變抑或一如從來
If
time
could
be
replayed...
Would
you
change
it
or
remain
the
same
as
always
所有未來
過去
現在
憂愁同自在
仇恨同熱愛
Everything
about
the
future,
the
past,
the
present,
sorrows
and
comfort,
hatred
and
passion
一首久違嘅歌
播住當年嘅天氣
熟悉嘅味道
An
old
and
familiar
song
plays
the
weather
of
that
year,
a
familiar
taste
走過嘅地
幾乎忘記嘅對白
一場未完嘅戲
I've
walked
the
path,
almost
forgotten
the
conversation,
an
unfinished
play
模糊
往事只能回味
由甜到苦
從味蕾擴散
Vaguely,
the
past
can
only
be
reminisced,
from
sweet
to
bitter,
it
spreads
from
the
taste
buds
浪漫嘅代價like
my
marijuana
til
my
mind
is
gone
不計後顧
The
price
of
romance
is
like
my
marijuana,
until
my
mind
is
gone,
I
will
not
look
back
被厭惡嘅心情終要執拾到行李箱
被禁固係時間內你會否掙扎
do
it
or
die
The
mood
of
disgust
will
eventually
be
packed
into
the
suitcase,
imprisoned
in
time,
will
you
struggle
to
do
it
or
die?
故事定律化
自以為掌握時間
卻無法適應快慢之差
The
story
becomes
a
law,
thinking
you
control
the
time,
but
unable
to
adapt
to
the
difference
between
fast
and
slow
麝香係指甲之間
係韻味嘅詩
一碰牆之隔
構成我地嘅事
Musk
is
between
the
fingernails.
It
is
a
flavorful
poem,
and
when
it
touches
the
wall,
it
forms
our
affairs
被沖淡嘅字又或殘念
已經太多
The
diluted
words
or
regrets,
there
are
already
too
many
苟延殘喘所有經歷以微笑帶過
All
experiences
are
barely
hanging
on,
and
I
overcome
them
with
a
smile
時間嘅枝葉太盛茂同鮮綠
The
branches
and
leaves
of
time
are
too
lush
and
green
不知不覺就取代咗我地嘅天空
Before
I
knew
it,
they
had
replaced
our
sky
如果時間可以重來...
你會改變抑或一如從來
If
time
could
be
replayed...
Would
you
change
it
or
remain
the
same
as
always
所有未來
過去
現在
憂愁同自在
仇恨同熱愛
Everything
about
the
future,
the
past,
the
present,
sorrows
and
comfort,
hatred
and
passion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Sze Yuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.